Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dudit chapitre sauf » (Français → Néerlandais) :

1. Le volume de quotas relevant du chapitre III de la directive 2003/87/CE qui est mis aux enchères lors de chacune des séances d’enchères conduites par une plate-forme désignée en vertu de l'article 30, paragraphes 1 ou 2 du présent règlement, ne dépasse pas 20 millions de quotas, et il n’est pas inférieur à 10 millions de quotas, sauf si le volume total de quotas relevant dudit chapitre III à mettre aux enchères par l'État membre désignateur est lui-même inférieur à 10 m ...[+++]

1. De hoeveelheid onder hoofdstuk III van Richtlijn 2003/87/EG vallende emissierechten die wordt geveild in de afzonderlijke veilingen die door een overeenkomstig artikel 30, lid 1 of lid 2, van deze verordening aangewezen veilingplatform worden gehouden, bedraagt ten hoogste 20 miljoen emissierechten en ten minste 10 miljoen emissierechten, tenzij de totale hoeveelheid onder hoofdstuk III van Richtlijn 2003/87/EG vallende emissierechten die door de aanwijzende lidstaat in een gegeven kalenderjaar wordt geveild, minder dan 10 miljoen ...[+++]


2. Le volume de quotas relevant du chapitre II de la directive 2003/87/CE qui est mis aux enchères lors de chacune des séances d’enchères conduites par une plate-forme désignée en vertu de l'article 30, paragraphes 1 ou 2, du présent règlement ne dépasse pas 5 millions de quotas, et il n’est pas inférieur à 2,5 millions de quotas, sauf si le volume total de quotas relevant dudit chapitre II à mettre aux enchères par l'État membre désignateur est lui-même inférieur à 2,5 mi ...[+++]

2. De hoeveelheid onder hoofdstuk II van Richtlijn 2003/87/EG vallende emissierechten die wordt geveild in de afzonderlijke veilingen die door een overeenkomstig artikel 30, lid 1 of lid 2, van deze verordening aangewezen veilingplatform worden gehouden, bedraagt ten hoogste 5 miljoen emissierechten en ten minste 2,5 miljoen emissierechten, tenzij de totale hoeveelheid onder hoofdstuk II van Richtlijn 2003/87/EG vallende emissierechten die door de aanwijzende lidstaat in een gegeven kalenderjaar wordt geveild, minder dan 2,5 miljoen e ...[+++]


Sauf si les parties en conviennent autrement, et uniquement dans le cas où une question visée à l'article 3, paragraphe 6, du présent protocole n'a pu être réglée de manière satisfaisante au moyen d'une concertation au sens dudit article, le chapitre quatorze (Règlement des différends) s'applique au présent protocole, sous réserve des modifications suivantes:

Tenzij de partijen anders overeenkomen, en alleen wanneer een in artikel 3, lid 6, van dit protocol bedoelde aangelegenheid niet op bevredigende wijze kon worden opgelost door middel van de in dat artikel beschreven overlegprocedure, is hoofdstuk veertien (Beslechting van geschillen) op dit protocol van toepassing, met inachtneming van de volgende wijzigingen:


Le paragraphe 2 énonce le principe d’égalité entre les réfugiés et les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire en ce qui concerne l’application dudit chapitre, sauf indication contraire dans la directive.

Lid 2 bepaalt dat bij de toepassing van dit hoofdstuk vluchtelingen en personen met de subsidiaire-beschermingsstatus gelijkwaardig zijn, tenzij in de richtlijn anders is aangegeven.


Le paragraphe 2 énonce le principe d’égalité entre les réfugiés et les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire en ce qui concerne l’application dudit chapitre, sauf indication contraire dans la directive.

Lid 2 bepaalt dat bij de toepassing van dit hoofdstuk vluchtelingen en personen met de subsidiaire-beschermingsstatus gelijkwaardig zijn, tenzij in de richtlijn anders is aangegeven.


Art. 19. La rémunération, telle que constituée des éléments repris au Chapitre IX de la présente convention collective de travail, est intangible pour autant qu'elle réponde au moins aux conditions dudit Chapitre IX, pour toute la durée du contrat de travail, sauf accord des parties de procéder à une révision à la hausse, sans préjudice des dispositions contractuelles originelles concernant une réadaptation en cas de relégation du ...[+++]

Art. 19. Het loon, zoals samengesteld uit elementen vermeld in Hoofdstuk IX van deze collectieve arbeidsovereenkomst, is onaantastbaar voor zover het ten minste voldoet aan de voorwaarden van voornoemd Hoofdstuk IX voor de volledige duur van de arbeidsovereenkomst, behoudens akkoord van de partijen om over te gaan tot een herziening naar boven toe, zonder afbreuk te doen aan de originele contractuele bepalingen inzake een heraanpassing ingeval van degradatie van de club naar een lagere afdeling ten gevolge van zijn sportuitslagen.


b) Article 18 paragraphe 1 dudit accord en ce qui concerne les personnes qui ne peuvent bénéficier des dispositions du titre III chapitre 1er du règlement, étant entendu que pour les ressortissants autrichiens résidant sur le territoire autrichien et pour les ressortissants britanniques résidant sur le territoire du Royaume-Uni (sauf Gibraltar), le passeport remplace le formulaire E 111 pour toutes les prestations couvertes par led ...[+++]

b) Artikel 18, lid 1, van genoemde regeling betreffende personen die aanspraak kunnen maken op een behandeling uit hoofde van hoofdstuk 1 van titel III van de verordening, met dien verstande dat voor Oostenrijkse onderdanen die op Oostenrijks grondgebied verblijven en voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die op het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk (met uitzondering van Gibraltar) verblijven, het relevante paspoort in de plaats treedt van het formulier E 111 voor alle prestaties waarop dit formulier betrekking heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dudit chapitre sauf ->

Date index: 2022-12-09
w