Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droits de pêche particuliers
Droits particuliers

Vertaling van "droits particuliers auxquels " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(11)Il convient que la présente directive ne s’applique pas aux catégories de ressortissants de pays tiers auxquelles s’applique un régime particulier au titre du droit de l’Union, prévoyant des conditions d’entrée et des ensembles de droits spécifiques, lorsque l’inclusion de ces catégories dans la présente directive irait à l’encontre de la logique du régime particulier, créerait une complexité juridique inutile ou entraînerait un risque d’abus. Il c ...[+++]

(11)Deze richtlijn mag echter niet gelden voor categorieën onderdanen van derde landen op wie een welbepaald stelsel uit hoofde van het Unierecht, met welbepaalde toegangsvoorwaarden en rechten, van toepassing is, wanneer de opname van die categorieën in deze richtlijn zou indruisen tegen de gedachte achter een bepaald stelsel, onnodige juridische complexiteit met zich mee zou brengen of een risico van misbruik zou veroorzaken. Deze richtlijn mag niet van toepassing zijn op onderdanen van derde landen die een aanvraag indienen om als onderzoeker in een lidstaat te mogen verblijven met het oog op de uitvoering van een onderzoeksproject; ...[+++]


En particulier, selon une jurisprudence constante, la Cour de justice considère que ces dispositions législatives ne peuvent opérer une discrimination à l'égard de personnes auxquelles le droit communautaire confère le droit à l'égalité de traitement, ni restreindre les libertés fondamentales garanties par le droit communautaire [38].

Het Hof van Justitie heeft herhaaldelijk verklaard dat dergelijke wettelijke maatregelen niet discriminerend mogen zijn ten aanzien van personen die krachtens het Gemeenschapsrecht gelijk moeten worden behandeld, of de in het Gemeenschapsrecht gewaarborgde fundamentele vrijheden mogen beperken.


Considérant que les méthodes ­ et en particulier le recours aux disparitions, aux exécutions sommaires, aux viols, à la torture, au retour forcé des réfugiés ­ employées dans le cadre du conflit actuel en Tchétchénie sont contraires aux règles les plus élémentaires du droit international auxquelles la Fédération de Russie est liée, telles que les Conventions de Genève de 1949 et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des l ...[+++]

Overwegende dat de methodes ­ vooral dan de verdwijningen, de standrechtelijke executies, de verkrachtingen, de folteringen, de gedwongen terugkeer van de vluchtelingen ­ die in het huidige conflict in Tsjetsjenië worden aangewend, strijdig zijn met de meest elementaire beginselen van het internationaal recht waaraan de Russische Federatie gebonden is, zoals het Verdrag van Genève van 1949 en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 1950;


Considérant que les méthodes ­ et en particulier le recours aux disparitions, aux exécutions sommaires, aux viols, à la torture, au retour forcé des réfugiés ­ employées dans le cadre du conflit actuel en Tchétchénie sont contraires aux règles les plus élémentaires du droit international auxquelles la Fédération de Russie est liée, telles que les Conventions de Genève de 1949 et la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des l ...[+++]

Overwegende dat de methodes ­ vooral dan de verdwijningen, de standrechtelijke executies, de verkrachtingen, de folteringen, de gedwongen terugkeer van de vluchtelingen ­ die in het huidige conflict in Tsjetsjenië worden aangewend, strijdig zijn met de meest elementaire beginselen van het internationaal recht waaraan de Russische Federatie gebonden is, zoals het Verdrag van Genève van 1949 en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 1950;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les parties réaffirment l'importance de prévenir et de lutter contre le terrorisme conformément à leurs législation et réglementations respectives et dans le respect de l'État de droit, du droit international, en particulier la Charte des Nations unies et les résolutions pertinentes du CSNU, les droits de l'homme, le droit des réfugiés, le droit humanitaire international, les conventions internationales auxquelles elles participent, ...[+++]

1. De partijen herhalen dat terrorisme moet worden voorkomen en bestreden overeenkomstig hun eigen wet- en regelgeving en met eerbiediging van de rechtsstaat, het internationale recht, met name het VN-Handvest en de relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad, de wetgeving inzake mensenrechten en vluchtelingen, het internationale humanitaire recht en internationale verdragen waarbij zij partij zijn, de mondiale strategie voor terrorismebestrijding van de VN, zoals beschreven in Resolutie 60/28 van de algemene Vergadering van de VN van 8 september 2006, en de Gezamenlijke verklaring van de EU en de ASEAN over samenwerking ter bestrijding van terrorisme van ...[+++]


2. Les aspects particuliers du domaine d'application de la Convention seront présentés: a) du point de vue des parties auxquelles la Convention s'applique; et b) du point de vue des types de droits ou créances auxquels le délai de prescription est applicable.

2. De bijzondere aspecten van het toepassingsgebied van het verdrag worden voorgesteld : a) vanuit het standpunt van de partijen waarop het verdrag van toepassing is; en b) vanuit het standpunt van de soorten rechten of schuldvorderingen waarop de verjaringstermijn van toepassing is.


Depuis 10 à 15 ans, la société civile dénonce régulièrement les violations des droits de l'homme auxquelles l'approche sécuritaire exécutée par cette agence a conduit: traitements inhumains et dégradants, non-respect du droit d'asile, refoulement des migrants, en particulier vers des pays tiers -tels que la Libye - dans lesquels le respect des droits de l'homme n'est pas garanti.

Sinds tien tot vijftien jaar klaagt het middenveld regelmatig de mensenrechtenschendingen aan waartoe het door het agentschap gevoerde veiligheidsbeleid heeft geleid: onmenselijke en vernederende behandeling, het niet respecteren van het asielrecht, uitwijzing van migranten, in het bijzonder naar derde landen als Libië – waar het respect voor de mensenrechten niet is gegarandeerd.


Les clients devraient être informés de leurs droits concernant l’utilisation de leurs données à caractère personnel dans des annuaires d’abonnés, et en particulier des fins auxquelles sont établis ces annuaires, ainsi que de leur droit de ne pas figurer dans un annuaire public d’abonnés, et ce gratuitement, conformément à la directive 2002/58/CE (directive «vie privée et communications électroniques»).

De klanten moeten op de hoogte worden gebracht van hun rechten met betrekking tot het gebruik van hun persoonlijke informatie in abonneegidsen, met name van het doel of de doelen van deze gidsen, alsmede van hun recht om kosteloos niet in een openbare abonneegids te worden opgenomen, overeenkomstig Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie).


Pour des raisons de clarté, il convient également de prendre des dispositions expresses concernant la protection des droits, en matière d'emploi, des femmes en congé de maternité, en particulier leur droit de retrouver le même poste ou un poste équivalent, de ne faire l'objet d'aucun préjudice en ce qui concerne leurs conditions à la suite d'un tel congé et de bénéficier de toute amélioration des conditions de travail auxquelles elles auraient eu d ...[+++]

Omwille van de duidelijkheid moet ook een uitdrukkelijke bepaling worden opgenomen ter bescherming van de rechten inzake de arbeid van vrouwen met zwangerschapsverlof, met name hun recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkwaardige functie, zonder dat hun zwangerschapsverlof nadelige gevolgen heeft voor hun arbeidsvoorwaarden, alsook hun recht te profiteren van alle verbeteringen in arbeidsvoorwaarden waar zij gedurende hun afwezigheid recht op zouden hebben gehad.


être suffisamment graves du fait de leur nature ou de leur caractère répété pour constituer une violation grave des droits fondamentaux de l'homme, en particulier des droits auxquels aucune dérogation n'est possible en vertu de l'article 15, paragraphe 2, de la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ou

zo ernstig van aard zijn of zo vaak voorkomen dat zij een ernstige schending vormen van de grondrechten van de mens, met name de rechten ten aanzien waarvan geen afwijking mogelijk is uit hoofde van artikel 15, lid 2, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.




Anderen hebben gezocht naar : droits de pêche particuliers     droits particuliers     droits particuliers auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits particuliers auxquels ->

Date index: 2025-01-04
w