Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits des minorités permettra réellement » (Français → Néerlandais) :

21. insiste sur l'importance que revêtent les conseils nationaux des minorités pour la promotion des droits des minorités nationales et de leur caractère démocratique et encourage également leur financement approprié et vérifiable; salue les efforts déployés par la Serbie pour rédiger un plan d'action dédié aux minorités nationales, qui permettra d'améliorer l'élaborat ...[+++]

21. onderstreept dat de raden voor nationale minderheden een belangrijke rol spelen bij de bevordering van de rechten van nationale minderheden en benadrukt het democratische karakter van die raden, en dringt erop aan dat zij op passende en controleerbare wijze worden gefinancierd; is ingenomen met het feit dat Servië zich inzet voor het opstellen van een speciaal plan voor nationale minderheden, dat de uitvoering en ontwikkeling van de praktijken en het rechtskader inzake nationale minderheden verder zal verbeteren; verzoekt Servië nogmaals erop toe te zien dat het niveau van de verworven rechten en bevoegdheden wordt gehandhaafd bij ...[+++]


L'intégration économique des Roms permettra également de renforcer la cohésion sociale et d'améliorer le respect des droits fondamentaux, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités, et contribuera à faire cesser la discrimination fondée sur la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, ou l'appartenance à une minorité[7].

Economische integratie van de Roma bevordert ook de sociale cohesie en de eerbiediging van de grondrechten, waaronder de rechten van personen die tot een minderheid behoren, en draagt bij tot de bestrijding van discriminatie op grond van ras, kleur, etnische of sociale afkomst of het behoren tot een minderheid[7].


Cependant, la République populaire de Chine doit comprendre que seule la garantie des droits des minorités permettra réellement d’assurer la paix sur le plan interne.

De Volksrepubliek China moet evenwel tot het besef komen dat er alleen kans op interne vrede bestaat als de rechten van minderheden worden gewaarborgd.


Une fois de plus, je demande aux députés du Parlement européen, au Président du Parlement et à la Commission européenne de veiller à ce que les principes de la démocratie et les droits des minorités soient réellement respectés dans les États membres de l’Union européenne.

Voor de zoveelste keer doe ik een beroep op de leden van het Europees Parlement, op de Voorzitter van het Parlement en op de Europese Commissie, om er op toe te zien dat de democratische principes en de rechten van minderheden gerespecteerd worden door de lidstaten van de Europese Unie.


M. Ide estime que, dans le budget actuel des prestations sociales, l'individualisation des droits de sécurité sociale permettra de faire en sorte, davantage que ce n'est le cas aujourd'hui, que les personnes qui ont vraiment besoin d'une indemnité en perçoivent une, contrairement à ceux qui n'en ont pas réellement besoin.

De heer Ide meent dat, binnen het huidige budget voor sociale uitkeringen, de individualisering van de socialezekerheidsrechten ertoe zal leiden dat meer dan vandaag de mensen die het echt nodig hebben ook daadwerkelijk een uitkering ontvangen, en de anderen niet.


Cette manière de procéder, prévue dans la directive européenne sur les procédures d'asile, ne portera pas atteinte au droit d'asile des personnes qui ont réellement besoin d'une protection internationale mais permettra de débouter plus rapidement celles qui introduisent des demandes non fondées.

Deze werkwijze, voorzien in de zogenaamde Europese asielprocedure-richtlijn, zal het recht op asiel van mensen die werkelijk een internationale bescherming nodig hebben niet aantasten, maar wel vlugger ongegronde aanvragen uit de procedure weren.


Cette manière de procéder, prévue dans la directive européenne sur les procédures d'asile, ne portera pas atteinte au droit d'asile des personnes qui ont réellement besoin d'une protection internationale mais permettra de débouter plus rapidement celles qui introduisent des demandes non fondées.

Deze werkwijze, voorzien in de zogenaamde Europese asielprocedure-richtlijn, zal het recht op asiel van mensen die werkelijk een internationale bescherming nodig hebben niet aantasten, maar wel vlugger ongegronde aanvragen uit de procedure weren.


25. se félicite de l'intention de la Commission de renforcer les relations avec le Kosovo , y compris en examinant la possibilité d'une participation du Kosovo à des programmes communautaires; espère la conclusion du processus de décentralisation avant la fin de l'année afin de satisfaire aux exigences de base du plan Ahtisaari, en garantissant la représentation politique de l'ensemble des habitants du Kosovo, et en particulier de la minorité serbe; demande aux autorités kosovares de poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer et de garantir le respect des droits des minorités; se félicite du déroulement globaleme ...[+++]

25. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om de betrekkingen met Kosovo te versterken , met inbegrip van het onderzoeken van de mogelijkheid om Kosovo te laten deelnemen aan communautaire programma's; verwacht dat het decentralisatieproces vóór het eind van het jaar zal worden afgerond, zodat wordt voldaan aan de basisvoorwaarden van het plan-Ahtissaari, waardoor de politieke vertegenwoordiging van alle inwoners van Kosovo, met inbegrip van met name de Servische minderheid, wordt gewaarborgd; roept de Kosovaarse autoriteiten op te blijven werken aan het verbeteren en waarbo ...[+++]


24. se félicite de l'intention de la Commission de renforcer les relations avec le Kosovo, y compris en examinant la possibilité d'une participation du Kosovo à des programmes communautaires; espère la conclusion du processus de décentralisation avant la fin de l'année afin de satisfaire aux exigences de base du plan Ahtisaari, en garantissant la représentation politique de l'ensemble des habitants du Kosovo, et en particulier de la minorité serbe; demande aux autorités kosovares de poursuivre leurs efforts en vue d’améliorer et de garantir le respect des droits des minorités; se félicite du déroulement globaleme ...[+++]

24. is ingenomen met het voornemen van de Commissie om de betrekkingen met Kosovo te versterken in het kader van resolutie 1244/99 van de VN-Veiligheidsraad, met inbegrip van het onderzoeken van de mogelijkheid om Kosovo te laten deelnemen aan communautaire programma's; verwacht dat het decentralisatieproces vóór het eind van het jaar zal worden afgerond, zodat wordt voldaan aan de basisvoorwaarden van het plan-Ahtissaari, waardoor de politieke vertegenwoordiging van alle inwoners van Kosovo, met nadrukkelijk inbegrip van de Servische minderheid, wordt gewaarborgd; roept de Kosovaarse autoriteiten op te blijven werke ...[+++]


L'intégration économique des Roms permettra également de renforcer la cohésion sociale et d'améliorer le respect des droits fondamentaux, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités, et contribuera à faire cesser la discrimination fondée sur la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, ou l'appartenance à une minorité[7].

Economische integratie van de Roma bevordert ook de sociale cohesie en de eerbiediging van de grondrechten, waaronder de rechten van personen die tot een minderheid behoren, en draagt bij tot de bestrijding van discriminatie op grond van ras, kleur, etnische of sociale afkomst of het behoren tot een minderheid[7].


w