Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits agricolesqui s'appelaient » (Français → Néerlandais) :

Au total, 500 pétitions présentées en 2012 dénonçaient, dans une certaine mesure, des violations des droits fondamentaux et appelaient ainsi à une meilleure efficacité de la protection des valeurs européennes consacrées par la charte et les traités.

In 2012 werden in totaal 500 verzoekschriften ingediend en in elk hiervan werden in meer of mindere mate schendingen aangeklaagd van de grondrechten, met als gevolg de vraag naar een effectievere bescherming van de Europese waarden die in het Handvest en in de Verdragen zijn vastgesteld.


Les résolutions approuvées en 2010, 2011 et 2012 soulignaient déjà l’importance de la protection et la promotion des droits de l’Homme dans le Sahara de l’Ouest et appelaient à la mise en œuvre de mesures crédibles et indépendantes visant à garantir le respect des droits de l’Homme.

De resoluties die werden goedgekeurd in 2010, 2011 en 2012 onderstreepten reeds het belang van de bescherming en de bevordering van de mensenrechten in de Westelijke Sahara en riepen op tot de invoering van geloofwaardige en onafhankelijke maatregelen om de eerbiediging van de mensenrechten te garanderen.


Le préambule situe la Convention dans un contexte humanitaire, en se fondant sur le respect du droit humanitaire international. Il se réfère à la Résolution 51/45S de l'Assemblée générale des Nations Unies ainsi qu'aux Déclarations d'Ottawa (1996) et de Bruxelles (1997), des textes de base qui appelaient à l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant, et reconnaît, par ailleurs, le rôle des organisations gouvernementales dans ce dossier.

De preambule plaatst het Verdrag in een humanitaire context, met respect voor het internationale humanitaire recht, en verwijst naar de resolutie 51/45 S van de Algemene Vergadering, evenals naar de verklaring van Ottawa 1996 en Brussel 1997 als basisteksten die een oproep richtten om een juridisch bindend instrument uit te werken, en erkent de rol van de niet-gouvernementele organisaties in dit dossier.


G. considérant que les manifestations populaires pacifiques qui ont eu lieu dans le monde arabe en 2011 appelaient à la dignité, exprimaient des aspirations démocratiques légitimes et constituaient un appel fort en faveur de réformes institutionnelles, politiques et sociales destinées à garantir une véritable démocratie, à combattre la corruption et le népotisme, à garantir le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, à réduire les inégalités sociales et à créer de meilleures conditions économiqu ...[+++]

G. overwegende dat de vreedzame volksbetogingen die zich in 2011 in de Arabische wereld hebben voorgedaan, een oproep tot waardigheid vormden en uiting gaven aan legitieme democratische aspiraties en een sterk verlangen naar institutionele, politieke en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de economische en sociale omstandigheden; overwegende dat de inwoners van verscheidene mediterrane landen twee jaar later nog altijd het s ...[+++]


G. considérant que les manifestations populaires pacifiques qui ont eu lieu dans le monde arabe en 2011 appelaient à la dignité, exprimaient des aspirations démocratiques légitimes et constituaient un appel fort en faveur de réformes institutionnelles, politiques et sociales destinées à garantir une véritable démocratie, à combattre la corruption et le népotisme, à garantir le respect de l'état de droit, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, à réduire les inégalités sociales et à créer de meilleures conditions économiq ...[+++]

G. overwegende dat de vreedzame volksbetogingen die zich in 2011 in de Arabische wereld hebben voorgedaan, een oproep tot waardigheid vormden en uiting gaven aan legitieme democratische aspiraties en een sterk verlangen naar institutionele, politieke en sociale hervormingen, gericht op het vestigen van een werkelijke democratie, bestrijding van corruptie en nepotisme, eerbiediging van de rechtsstaat, de mensenrechten en fundamentele vrijheden, vermindering van sociale ongelijkheden en verbetering van de economische en sociale omstandigheden; overwegende dat de inwoners van verscheidene mediterrane landen twee jaar later nog altijd het ...[+++]


I. considérant que durant la campagne électorale, les candidats n'avaient droit qu'à cinq minutes de temps de parole à la radio et à la télévision d'État, ainsi qu'à une présentation de cinq minutes lors de débats préenregistrés; considérant que la couverture de la campagne ne présentait pas un large éventail d'opinions en raisons d'obstacles administratifs; considérant qu'à partir du 27 août 2012, sur la base d'une décision de la commission électorale centrale, la majorité des médias ont refusé d'accorder du temps d'antenne aux candidats qui appelaient à boycott ...[+++]

I. overwegende dat tijdens de verkiezingscampagne de kandidaten recht hadden op een toespraak van vijf minuten op de staatsradio en staatstelevisie, en op een presentatie van vijf minuten tijdens van te voren opgenomen debatten; overwegende dat vanwege administratieve obstakels de berichtgeving geen ruimte bood voor uiteenlopende politieke visies; overwegende dat op grond van een besluit van de centrale kiescommissie de meeste media vanaf 27 augustus 2012 geen aandacht hebben besteed aan kandidaten die opriepen tot een boycot van de verkiezingen, en kranten hun programma's censureerden en weigerden te publiceren;


– vu ses précédentes résolutions sur le Pakistan, qui appelaient à l'établissement d'un régime démocratique et à la sauvegarde des droits de l'homme,

– gezien de eerdere resoluties over Pakistan waarin werd aangedrongen op de invoering van democratie en de eerbiediging van de mensenrechten,


Monsieur le ministre, les déclarations de politique générale fédérales de 2009 et 2011 appelaient à l'inclusion de clauses sociales et environnementales dans les ABI. Qu'en est-il de la mise en oeuvre du processus de révision du modèle des ABI belges qui vise à un nouvel équilibre entre les droits des investisseurs, des États mais aussi des travailleurs ?

In de beleidsnota's van 2009 en 2011 werd opgeroepen om sociale en milieuclausules op te nemen in de investeringsbeschermingsovereenkomsten. Hoever staat de herziening van het model van Belgische investeringsbeschermingsovereenkomsten waarmee gestreefd wordt naar een nieuw evenwicht tussen investeerders, Staten en werknemers?


Le lieu fermé accessible au public est ce que les vieux auteurs de droit administratif du siècle dernier et même du 19 siècle appelaient un « lieu clos et couvert ».

De voor het publiek toegankelijke besloten plaats is wat de oude auteurs van administratief recht van de vorige eeuw en zelfs van de 19 eeuw een `besloten en overdekte plaats' noemden.


Le ministre de la Mobilité a posé la question de savoir ce qui se passerait si les syndicats en appelaient au droit au travail, également inscrit à l'article 23.

De minister van Mobiliteit stelde hierop de vraag wat zou gebeuren mochten de vakbonden zich beroepen op het recht op arbeid, dat ook in datzelfde artikel 23 is opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits agricolesqui s'appelaient ->

Date index: 2022-05-13
w