Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit pour le crédit-temps motivé soit étendu » (Français → Néerlandais) :

Enfin, sachez que l'accord de gouvernement ne prévoit pas la gratuité au-delà de ces 24 mois mais prévoit cependant que l'assimilation et le droit pour le crédit-temps motivé soit étendu de 12 mois maximum s'ils sont justifiés par les motifs suivants: - pour s'occuper de son enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; - pour administrer des soins palliatifs; - pour aider ou soigner un membre du ménage ou de la famille, atteint d'une maladie ou d'un handicap grave.

Men dient tenslotte te weten dat het Regeerakkoord niet voorziet in een verdere gratis opname van deze periodes na deze 24 maanden, maar toch voorziet dat de gelijkstelling en het recht voor het gemotiveerd tijdskrediet wordt uitgebreid met maximum 12 maanden als het opgenomen wordt voor de volgende motieven: - om te zorgen voor zijn kind tot de leeftijd van 8 jaar; - om palliatieve zorgen toe te dienen; - om een zwaar ziek of gehandicapt gezins- of familielid bij te staan of te verzorgen.


Les travailleurs ont droit à un crédit-temps avec le motif "suivre une formation" pour une période maximale de 36 mois sur l'ensemble de la carrière, quelle que soit la forme du crédit-temps avec motif.

De werknemers hebben recht op een tijdskrediet met motief "volgen van een opleiding" voor een maximumperiode van 36 maanden over de gehele loopbaan ongeacht de vorm van tijdskrediet met motief.


Les travailleurs ont droit à un crédit-temps avec motif de soins pour une période maximale de 51 mois sur l'ensemble de la carrière, quelle que soit la forme du crédit-temps avec motif.

De werknemers hebben recht op een tijdskrediet met zorgmotief voor een maximumperiode van 51 maanden over de gehele loopbaan ongeacht de vorm van tijdskrediet met motief.


Le droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 , prévu à l'article 3, est étendu d'un droit supplémentaire de crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 à 48 mois maximum pour :

Het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5 loopbaanvermindering, als bedoeld in artikel 3, wordt uitgebreid met een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5 loopbaanvermindering tot maximaal 48 maanden voor :


1° Le droit au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 , prévu à l'article 3, est étendu d'un droit supplémentaire de crédit-temps à temps plein ou d'une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5 à 36 mois maximum pour :

1° Het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5 loopbaanvermindering, zoals bedoeld in artikel 3, wordt uitgebreid met een bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5 loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor :


Art. 2. En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective n° 103, le droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de carrière de 1/5ème est étendu d'un droit supplémentaire de maximum 36 mois en cas de crédit-temps avec motif.

Art. 2. In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering uitgebreid met een bijkomend recht tot maximaal 36 maanden ingeval van tijdskrediet met motief.


En application du § 1 du présent article, l'employeur peut, dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à l'employé concerné.

In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits schriftelijke motivering aan de betrokken bediende.


En application du § 1 du présent article, l'employeur peut, dans des cas exceptionnels et dans un délai d'un mois suivant la communication écrite conformément au § 2 du présent article, refuser l'exercice du droit à une diminution des prestations de travail à un mi-temps pour autant qu'une motivation écrite soit adressée à l'employé concerné.

In het kader van de toepassing van § 1 van onderhavig artikel, kan de werkgever binnen een maand na de schriftelijke kennisgeving zoals verricht overeenkomstig § 2 van onderhavig artikel, de uitoefening van het recht op vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in uitzonderlijke gevallen weigeren, mits schriftelijke motivering aan de betrokken bediende.


Art. 4. Par dérogation aux articles 2, § 1, 6 et 9 de la convention collective n° 77bis du 19 décembre 2001, précitée, les travailleurs occupés dans un service continu et/ou qui font partie d'un service de garde et permanences ont droit à un crédit-temps - suspension totale - une réduction des prestations de travail sous forme de réduction tu temps de travail à mi-temps ou à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine à condition qu'un remplacement à part entière soit ...[+++]

Art. 4. In afwijking van de artikelen 2, § 1, 6 en 9 van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, hebben de werknemers, tewerkgesteld in een continudienst en/of die ingeschakeld zijn in de wacht- en permanentiediensten recht op een tijdskrediet - volledige onderbreking - een vermindering van de arbeidsprestaties in de vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of op een loopbaanvermindering ten belope van een dag per week in zoverre een volwaardige vervanging mogelijk is en dit ook geen aanleiding geeft tot bijzondere prestaties of meerprestaties van andere p ...[+++]


(65) considérant que, en vue de garantir l'égalité de traitement des exportateurs dans les États membres, il y a lieu, dans le domaine des restitutions à l'exportation, de prévoir explicitement le remboursement des intérêts par le bénéficiaire de tout montant indûment payé et de préciser les modalités de paiement; que, afin d'améliorer la protection des intérêts financiers de la Communauté, il convient de prévoir notamment que, en cas de cession du droit à la restitution, cette obligation soit étendue ...[+++]u cessionnaire; que les montants récupérés ainsi que les intérêts et le produit des sanctions perçus doivent être crédités au Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), conformément aux principes édictés par l'article 8 du règlement (CEE) no 729/ du Conseil du 21 avril 1970 relatif au financement de la politique agricole commune(19), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1287/95(20);

(65) Overwegende dat het, om een gelijke behandeling van de exporteurs in de lidstaten te garanderen, dienstig is op het gebied van de uitvoerrestituties uitdrukkelijk te bepalen dat wie een onverschuldigd betaald bedrag heeft ontvangen, daarover rente moet vergoeden, en voorts de nadere regels inzake de betaling daarvan te preciseren; dat, om de financiële belangen van de Gemeenschap beter te beschermen, met name dient te worden bepaald dat deze verplichting in geval van overdracht van het recht op de restitutie tot de cessionaris wordt uitgebreid; dat het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EO ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit pour le crédit-temps motivé soit étendu ->

Date index: 2022-05-20
w