RECONNAISSANT la nécessi
té de respecter les droits de l’homme et les libertés, et soulignant que le présent accord est sans préjudic
e des droits et des obligations de la Communauté, des États membres de l’Union européenne et de l’Ukraine découlant de la déclaration universelle des
droits de l’homme du 10 décembre 1948 et du
droit international, notamment la convention de sauvegarde des
droit ...[+++]s de l’homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, la convention du 28 juillet 1951 et le protocole du 31 janvier 1967 relatifs au statut des réfugiés, le pacte international relatif aux
droits civils et politiques du 16 décembre 1966 et les instruments internationaux sur l’extradition,
ERKENNENDE dat de mensenrechten en vrijheden moeten worden geëerbiedigd en erop wijzend dat deze overnameoveree
nkomst geen afbreuk doet aan de rechten en verplichtingen van de Gemeenschap, de lidsta
ten van de Europese Unie en Oekraïne die voortvloeien uit de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948 en uit het internationaal recht, en met name uit het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950, het Verdrag betreffende de
...[+++]status van vluchtelingen van 28 juli 1951 en het Protocol betreffende de status van vluchtelingen van 31 januari 1967, het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van 19 december 1966 en internationale instrumenten inzake uitlevering,