Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusion de contrat
Contrat
Contrat de droits immobiliers
Contrat de mariage
Contrat de travail de droit privé
Contrat de travail soumis au droit privé
Droit des contrats
Droit des contrats spéciaux
Droit des contrats à la consommation
Droit du contrat d'assurance
Droit matrimonial
Droit relatif aux contrats
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Régime matrimonial
Signature de contrat

Traduction de «droit des contrats renoncent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten


contrat de travail de droit privé | contrat de travail soumis au droit privé

arbeidsovereenkomst naar burgerlijk recht | privaatrechtelijk arbeidscontract


droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]

huwelijksrecht [ huwelijkscontract | huwelijksstelsel ]


droit des contrats à la consommation

consumentenovereenkomstenrecht | recht inzake consumentenovereenkomsten | wetgeving inzake consumentenovereenkomsten


droit du contrat d'assurance

recht op het gebied van verzekeringsovereenkomsten


droit des contrats spéciaux

bijzonder overeenkomstenrecht




contrat de droits immobiliers

overeenkomst van onroerende rechten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. Sont nulles les dispositions visées à l'article 5, 15°, qui sont contraires à la présente ordonnance, ainsi que les clauses contractuelles stipulant qu'une ou plusieurs parties au contrat renoncent aux droits garantis par la présente ordonnance.

Art. 15. De in artikel 5, 15° bedoelde bepalingen die strijdig zijn met deze ordonnantie, alsook de contractuele bedingen die bepalen dat een of meer contracterende partijen afzien van de rechten die door deze ordonnantie worden gewaarborgd, zijn nietig.


Cette disposition est une disposition impérative, ce qui signifie que le travailleur protégé par cette disposition a le droit d'y renoncer » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2692/001, pp. 23-24).

Deze bepaling is een bepaling van dwingend recht, wat inhoudt dat de werknemer die door deze bepaling beschermd wordt, ook hieraan kan verzaken » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2692/001, pp. 23-24).


- sur le plan des aptitudes spécifiques au rôle d'expert : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation "gagnant-gagnant" et convaincre un public; disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale. - sur le plan des compétences techniques : connaissance avancée des br ...[+++]

- op het vlak van de specifieke bekwaamheden voor de rol van expert : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-winsituatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; - op het vlak van de technische competenties : een geavanceerde kennis he ...[+++]


Précisons encore que si les ayants droit du condamné renoncent à la succession, l'exécution ne pourra pas avoir lieu à leur encontre.

Het is ook zo dat wanneer de rechtsopvolgers van de veroordeelde de nalatenschap verwerpen, de tenuitvoerlegging tegenover hen niet zal kunnen plaatsvinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Jusqu'à un très court laps de temps avant son retour, un étranger a encore le droit d'y renoncer. a) Dans combien de cas en a-t-il été ainsi au cours des cinq dernières années (sur une base annuelle) et de la première moitié de 2015? b) Les intéressés ont-ils reçu leur prime de retour? c) Qu'est-il advenu de ceux qui ont décidé de rester illégalement dans le pays?

4. Tot vlak voor het vertrek kan een vreemdeling kiezen om niet mee te gaan. a) In hoeveel gevallen was dit zo de voorbije vijf jaar (op jaarbasis) en de eerste helft van 2015? b) Kregen die mensen hun terugkeerpremie? c) Wat gebeurde er verder met diegenen die dit beslisten en illegaal in het land verbleven?


Vu que les ayants droit peuvent également renoncer volontairement (de manière anticipée) à leur droit au logement, il est impossible de prévoir quand tous les logements seront libres d'occupation.

Aangezien rechthebbenden ook vrijwillig (vervroegd) afstand kunnen doen van hun woonrecht, valt niet te voorspellen wanneer alle woningen vrij van gebruik zullen zijn.


La présente directive ne devrait pas avoir d’incidence sur les dispositions générales du droit des contrats prévues au niveau national, notamment les règles relatives à la validité, à la formation et aux effets des contrats, dans la mesure où les aspects généraux du droit des contrats ne sont pas régis par la présente directive.

Deze richtlijn laat het nationale algemene verbintenissenrecht, zoals de regels betreffende de geldigheid, de opstelling en de rechtsgevolgen van contracten onverlet, voor zover het gaat om aspecten van het algemene verbintenissenrecht die niet in deze richtlijn worden geregeld.


5. La présente directive n’a pas d’incidence sur les dispositions générales du droit des contrats prévues au niveau national, notamment les règles relatives à la validité, à la formation et aux effets des contrats, dans la mesure ou les aspects généraux du droit des contrats ne sont pas régis par la présente directive.

5. Voor zover algemene aspecten van het verbintenissenrecht niet bij deze richtlijn worden geregeld, laat deze richtlijn de algemene bepalingen van het nationale verbintenissenrecht, zoals over de geldigheid, het ontstaan of de gevolgen van overeenkomsten, onverlet.


Les contrats relatifs au transfert de biens immobiliers ou de droits sur des biens immobiliers, ou à la création ou l’acquisition de tels biens immobiliers ou droits, les contrats concernant la construction de bâtiments neufs ou la transformation substantielle de bâtiments existants, ainsi que les contrats relatifs à la location de logements à des fins résidentielles, sont déjà soumis à un certain nombre d’exigences spécifiques dans la législation nati ...[+++]

Overeenkomsten betreffende de overdracht van onroerend goed of van rechten op onroerend goed of betreffende het doen ontstaan of verwerven van zulke onroerende goederen of rechten, overeenkomsten betreffende de constructie van nieuwe gebouwen of de grondige verbouwing van bestaande gebouwen, alsook overeenkomsten voor de verhuur van woonruimte zijn in de nationale wetgeving al onderworpen aan een aantal specifieke vereisten.


La présente directive n'affecte pas la législation nationale dans le domaine du droit des contrats régissant les droits des parties contractantes de résilier le contrat de crédit sur la base d'une inexécution du contrat.

Deze richtlijn doet geen afbreuk aan nationale wetgeving op het gebied van het verbintenissenrecht waarbij de rechten van de partijen om de kredietovereenkomst wegens contractbreuk te beëindigen, worden geregeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit des contrats renoncent ->

Date index: 2022-10-15
w