Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «douter qu'une telle évolution puisse » (Français → Néerlandais) :

« Nous nous permettons de douter qu'une telle évolution puisse être jugée politiquement opportune.

« Of een dergelijke evolutie beleidsmatig opportuun zal worden geacht durven wij betwijfelen.


« Nous nous permettons de douter qu'une telle évolution puisse être jugée politiquement opportune.

« Of een dergelijke evolutie beleidsmatig opportuun zal worden geacht durven wij betwijfelen.


La nature humaine étant ce qu'elle est, il est naturel de douter qu'une telle approche puisse se traduire immédiatement par une diminution du nombre d'avortements.

De menselijke natuur zijnde wat ze is, valt het natuurlijk te betwijfelen of een dergelijke aanpak zich onmiddellijk in een daling van de abortuscijfers zal vertalen.


23. invite les États membres, la Commission et la communauté internationale à continuer de renforcer les systèmes de santé dans les pays touchés en Afrique de l'Ouest; souligne que Ebola est, à n'en pas douter, une maladie présentant un taux élevé de mortalité mais qu'il existe dans cette même région d'autres maladies mortelles qui doivent également être traitées (telles que la malaria); souligne combien il est important que l'Union investisse dans le renforcement des capacités dans ce domaine et l'encourage afin de satisfaire aux e ...[+++]

23. roept de lidstaten, de Commissie en de internationale gemeenschap op de gezondheidsstelsels in de betrokken West-Afrikaanse landen te blijven verbeteren; benadrukt dat ebola inderdaad een ziekte met een hoog sterftecijfer is, maar dat er andere dodelijke ziekten in dit gebied zijn (zoals malaria) die eveneens moeten worden bestreden; benadrukt hoe belangrijk het is dat de EU investeert in capaciteitsopbouw ter plaatse en deze aanmoedigt zodat aan de voorschriften van de internationale gezondheidsregeling wordt voldaan en het probleem wordt aangepakt van de broze gezondheidsstelsels waardoor mensen in ...[+++]


6. La vision de ce gouvernement, telle qu'énoncée dans l'accord de gouvernement, est que la notion de service universel doit être interprétée de manière moderne afin que chacun puisse participer pleinement à la société, indépendamment de son lieu de résidence ou de son origine sociale, conformément à l'évolution de la réglementatio ...[+++]

6. De visie van deze regering, zoals uiteengezet in het regeerakkoord, is dat het begrip universele dienst een eigentijdse invulling krijgen opdat iedereen volwaardig kan deelnemen aan de maatschappij, ongeacht zijn/haar woonplaats of achtergrond, conform de evolutie van de EU-regelgeving ter zake.


Ces évolutions doivent faire l'objet d'un suivi et d'une évaluation approfondie durant plusieurs années, de telle manière qu'on puisse prendre des décisions.

Deze evoluties dienen te worden opgevolgd gedurende enkele jaren, en grondig geëvalueerd, zodat men beslissingen kan nemen.


L'intervenante pense que dans une telle perspective évolutive du plan de gestion, il est bon que le magistrat puisse avoir une instance avec laquelle il peut faire le point.

In het kader van deze evolutieve opvatting van het beheersplan, vindt spreekster het een goed idee dat de magistraat met een bepaalde instantie een stand van zaken kan opmaken.


L’idée que l’Iran puisse se doter de l’arme nucléaire est, cela va de soi, incroyablement effrayante, notamment à la lumière de ses déclarations et de ses menaces visant Israël et de ce qu’une telle évolution pourrait signifier pour le reste de la région.

De gedachte dat Iran kernwapens zou krijgen is natuurlijk ongelooflijk angstaanjagend, vooral gezien de uitspraken die Iran over Israël doet en de bedreigingen die het jegens dat land uit. Je moet er ook niet aan denken wat een dergelijke ontwikkeling zou betekenen voor de rest van de regio.


52. exige de la Commission et des États membres qu'ils adoptent des critères stables en matière de mesure de la capacité et de la puissance des navires, et de segmentation des flottes, de telle sorte que leur évolution puisse être analysée de manière aisée, transparente et précise, et que le contenu du registre des navires communautaires soit crédible;

52. wenst dat de Commissie en de lidstaten stabiele criteria vaststellen voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen en vlootsegmenten, zodat hun evolutie op eenvoudige en transparante wijze nauwkeurig kan worden geanalyseerd en kan worden beschikt over een betrouwbaar gegevensbestand betreffende de communautaire vaartuigen;


50. exige de la Commission et des États membres qu'ils adoptent des critères stables en matière de mesure de la capacité et de la puissance des navires, et de segmentation des flottes, de telle sorte que leur évolution puisse être analysée de manière aisée, transparente et précise, et que le contenu du registre des navires communautaires soit crédible;

50. wenst dat de Commissie en de lidstaten stabiele criteria vaststellen voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen en vlootsegmenten, zodat hun evolutie op eenvoudige en transparante wijze nauwkeurig kan worden geanalyseerd en kan worden beschikt over een betrouwbaar gegevensbestand betreffende de communautaire vaartuigen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douter qu'une telle évolution puisse ->

Date index: 2021-10-30
w