Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biens offerts comme cadeaux de mariage
Charge offerte
Consolider le réseau de fournisseurs
Cours offert
Déterminer les tarifs des services offerts aux clients
Enrichir le réseau de fournisseurs
Euribor
Facilité offerte aux usagers
Prix offert
Service complementaire offert aux usagers
Service complémentaire
Service offert aux usagers
Service supplémentaire
Taux d'intérêt offert
Taux interbancaire offert en euros
Taux offert
élargir le réseau de fournisseurs
élargir les services offerts aux clients

Traduction de «dorénavant offertes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
facilité offerte aux usagers | service complémentaire | service complementaire offert aux usagers | service offert aux usagers | service supplémentaire

dienst of voorziening van een gebruiker | gebruikersvoorziening




taux d'intérêt offert | taux offert

geboden rente | laatprijs




élargir les services offerts aux clients | enrichir le réseau de fournisseurs | consolider le réseau de fournisseurs | élargir le réseau de fournisseurs

andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden


analyser des sondages sur les services offerts aux clients

enquêtes inzake klantendienst analyseren | onderzoeken inzake klantendienst analyseren


déterminer les tarifs des services offerts aux clients

kosten voor klantendiensten bepalen




biens offerts comme cadeaux de mariage

goederen die als huwelijksgeschenk worden geschonken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La loi du 10 juin 2006 portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets prévoyait déjà la mutation et la mobilité des membres du personnel des niveaux B, C et D. Ces possibilités sont dorénavant offertes à tous les membres du personnel de l'organisation judiciaire.

Reeds bij de wet van 10 juni 2006 tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten werd de mutatie en de mobiliteit voorzien ten behoeve van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. Deze mogelijkheden worden voortaan gegeven aan alle personeelsleden van de rechterlijke organisatie.


La loi du 10 juin 2006 portant réforme des carrières et de la rémunération du personnel des greffes et des secrétariats des parquets prévoyait déjà la mutation et la mobilité des membres du personnel des niveaux B, C et D. Ces possibilités sont dorénavant offertes à tous les membres du personnel de l'organisation judiciaire.

Reeds bij de wet van 10 juni 2006 tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van het personeel van de griffies en de parketsecretariaten werd de mutatie en de mobiliteit voorzien ten behoeve van de personeelsleden van de niveaus B, C en D. Deze mogelijkheden worden voortaan gegeven aan alle personeelsleden van de rechterlijke organisatie.


C'est pourquoi l'amendement propose dorénavant une combinaison de deux critères : l'objet offert en paiement ­ une oeuvre d'art dans le sens large du mot ­ doit, soit appartenir au patrimoine culturel mobilier du pays, soit être de renommée internationale.

Daarom wordt in het amendement een combinatie van twee criteria voorgesteld : het voorwerp dat ter betaling wordt aangeboden ­ een kunstwerk in de ruime zin van het woord ­ moet behoren tot het roerend cultureel erfgoed van het land of moet internationale faam genieten.


La motivation formelle des actes concernés est dorénavant un droit de l'administré, auquel est ainsi offerte une garantie supplémentaire contre les actes administratifs de portée individuelle qui seraient arbitraires.

De uitdrukkelijke motivering van de betrokken handelingen is voortaan een recht van de bestuurde, aan wie aldus een bijkomende waarborg wordt geboden tegen bestuurshandelingen met individuele strekking die willekeurig zouden zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La possibilité leur est dorénavant offerte de communiquer les données utiles par des moyens informatiques plutôt que sur papier.

Voortaan wordt hen ook de mogelijkheid geboden om de nuttige gegevens via elektronische weg in plaats van op papier in te dienen.


La loi du 29 juillet 1991 a généralisé cette obligation pour les autorités administratives, la considérant dorénavant comme un droit de l'administré, auquel est ainsi offerte une garantie supplémentaire contre les actes administratifs de portée individuelle qui seraient arbitraires.

De wet van 29 juli 1991 heeft die verplichting veralgemeend en beschouwt ze voortaan als een recht van de bestuurde, aan wie aldus een bijkomende waarborg wordt geboden tegen bestuurshandelingen met individuele strekking die willekeurig zouden zijn.


Dorénavant la possibilité lui est offerte d'amener aussi un service fédéral, à savoir la gendarmerie, à faire concorder ses actions avec la politique communale de sécurité.

Hij krijgt voortaan de mogelijkheid ook een federale dienst, namelijk de rijkswacht, ertoe te brengen haar actie in principe af te stemmen op het gemeentelijk veiligheidsbeleid.


L'internationalisation des marchés a bouleversé les conditions des échanges dans la mesure où des biens offerts sur un marché peuvent dorénavant avoir été produits dans un environnement totalement différent (règles sociales, environnementales, régimes bancaires...).

De internationalisering van de markten heeft de handelsvoorwaarden door elkaar geschud in zoverre dat goederen die op een markt worden aangeboden, voortaan kunnen geproduceerd zijn in een totaal verschillend klimaat (sociale voorschriften, milieuvoorschriften, bankregelingen, ...).


Littéralement, le Conseil d'État a énoncé ce qui suit: «S'il est indéniable qu'une telle interdiction peut contribuer à améliorer les prestations de soins en général, ni le texte de la loi sur les hôpitaux, ni les travaux parlementaires de celle-ci, ne permettent de postuler que la loi sur les hôpitaux - qui, par essence, vise par le biais de mesures relatives au fonctionnement et à l'organisation, à améliorer la qualité dans les hôpitaux - permettrait également, grâce à la possibilité offerte au Roi de décrire les «fonctions» d'un hôpital, d'imposer l'obligation d'effectuer dorénavant ...[+++]

De Raad van State stelde letterlijk: «Hoewel dergelijk verbod ongetwijfeld kan bijdragen tot een verbetering van de zorgverstrekking in het algemeen, kan noch in de tekst van de wet op de ziekenhuizen, noch in de parlementaire voorbereiding ervan steun worden gevonden voor de opvatting dat de ziekenhuiswet - die in essentie beoogt, door maatregelen op het functionele en organisatorische vlak, de kwaliteit te verbeteren die in feite in de ziekenhuizen plaatsheeft - ook rechtsgrond biedt om, op grond van de mogelijkheid die aan de Koning wordt geboden om «functies» van een ziekenhuis te omschrijven, een verplichting in te voeren om bepaald ...[+++]


- Les Etats-Unis ont en effet offert leur médiation pour la désignation d'une autre direction de cette commission d'enquête, dorénavant sous la tutelle directe du secrétaire général des Nations unies.

- Het zijn inderdaad de Verenigde Staten geweest die zich als makelaar voor een anderssoortige leiding van het onderzoeksteam, nu onder de directe voogdij van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties zelf, hebben aangediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dorénavant offertes ->

Date index: 2023-07-31
w