Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont j’espère qu’elle nous mènera " (Frans → Nederlands) :

3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?

3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?


Le montant du capital ou la valeur capitalisée de la rente viagère est déterminé en tenant compte de l'espérance de vie du créancier telle qu'elle résulte des tables de mortalité prospectives belges publiées annuellement par le Bureau fédéral du Plan et des taux d'intérêt moyens sur la dernière année des obligations linéaires dont la maturité est inférieure à l'espérance de vie du créancier.

Het bedrag van het kapitaal of de gekapitaliseerde waarde van de lijfrente wordt bepaald rekening houdende met de levensverwachting van de schuldeiser die volgt uit de Belgische prospectieve sterftetafels die jaarlijks worden gepubliceerd door het Federaal Planbureau en met de gemiddelde rentevoeten over het laatste jaar van de lineaire obligaties waarvan de maturiteit kleiner is dan de levensverwachting van de schuldeiser.


Je vois enfin émerger une voie dont j’espère qu’elle nous mènera bientôt à établir des standards et des garanties applicables dans toute l’Union européenne.

Ik zie eindelijk een uitgezette route die ons er hopelijk binnenkort toe zal brengen regels en garanties vast te stellen die in de gehele Europese Unie van kracht zullen zijn.


Si oui, des phases de test sont-elles déjà prévues et quand pourrions-nous espérer voir cette technologie opérationnelle dans les lieux publics?

Zo ja, werden er al testfases gepland en wanneer zal deze technologie op de openbare plaatsen operationeel zijn?


3. Nous devons attendre le fonctionnement concret du Tribunal Spécial pour la Paix, mais dans la mesure où cette nouvelle institution participe à la fin du conflit armé, elle mènera également à une amélioration de la situation des droits de l'homme.

3. Men moet de concrete werking van het Speciaal Tribunaal voor de Vrede afwachten maar voor zover de nieuwe instelling bijdraagt tot het beëindigen van het gewapend conflict zal het ook een bijdrage leveren tot de verbetering van de mensenrechtensituatie.


Le Conseil des ministres a demandé une étude complémentaire sur les autres options de stockage. a) À qui cette analyse sera-t-elle confiée? b) Quand sera-t-elle terminée et pourrons-nous espérer la publication des résultats?

1. De ministerraad heeft een bijkomende studie gevraagd over de mogelijke alternatieven tot opslag. a) Wie zal juist deze analyse uitvoeren? b) Wanneer zal deze analyse af zijn en de resultaten bekend zijn?


En ce qui concerne la zone de l'Alliance à Braine-l'Alleud, pouvons-nous espérer que la halte de "Braine-Alliance" soit desservie par des trains réguliers avant la mise en place effective du futur RER dont la date reste si lointaine?

Zal de stopplaats Braine-Alliance aan het Parc de l'Alliance in Eigenbrakel al vóór de effectieve start van de GEN-treindienst, die nog zo ver af is, in het gewone treinaanbod worden opgenomen?


Comme nous débattons des perspectives de la stratégie 2020, je me demande où elle nous mènera.

Ik vraag mij echt af, collega’s, waar dat naar toe moet, zeer zeker nu wij hier spreken over de 2020-strategie.


J'estime bienvenue la conférence organisée par M. le commissaire Nielson le 28 septembre 2000, et j'espère qu'elle mènera à une action dans le genre d'un crash programme , qui puisse permettre de s'attaquer à ces problèmes avec plus d'énergie à l'avenir.

Ik begroet de conferentie van commissaris Nielson op 28 september en hoop dat er een crash programme uit de bus komt voor een nog strengere aanpak van deze problemen in de toekomst.


J'estime bienvenue la conférence organisée par M. le commissaire Nielson le 28 septembre 2000, et j'espère qu'elle mènera à une action dans le genre d'un crash programme, qui puisse permettre de s'attaquer à ces problèmes avec plus d'énergie à l'avenir.

Ik begroet de conferentie van commissaris Nielson op 28 september en hoop dat er een crash programme uit de bus komt voor een nog strengere aanpak van deze problemen in de toekomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j’espère qu’elle nous mènera ->

Date index: 2022-11-29
w