Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnée pour appeler les différents députés portugais " (Frans → Nederlands) :

Dans cette interprétation, une différence de traitement est faite entre les redevables, selon qu'ils agissent à l'encontre d'une taxe provinciale ou d'une taxe communale : dans la première hypothèse, le dépôt du dossier au greffe de la cour d'appel par la députation permanente de la province, à la suite de la signification intervenue auprès de celle-ci, fait courir le délai de soixante jours permettant au contribuable de faire valoir des griefs nouveaux, alors que, dans la ...[+++]

In die interpretatie wordt een verschil in behandeling gemaakt tussen de belastingschuldigen, naargelang zij in rechte treden tegen een provinciale heffing of tegen een gemeentelijke heffing : in het eerste geval doet de neerlegging van het dossier ter griffie van het hof van beroep door de bestendige deputatie van de provincie, ingevolge de betekening aan laatstgenoemde, de termijn van 60 dagen ingaan die het de belastingplichtige mogelijk maakt nieuwe grieven te doen gelden, terwijl, in het tweede geval, de ontstentenis van betekening aan de bestendige deputatie - en dus de niet-neerlegging van het dossier ter griffie van het hof van b ...[+++]


Je souhaiterais donc profiter de l’occasion qui m’est donnée pour appeler les différents députés portugais à soutenir cette mesure qui permettrait d’exercer une pression sur le gouvernement portugais pour qu’il abandonne la position de blocage qu’il adopte, bien malheureusement, au Conseil.

Daarom doe ik hier een oproep tot de Portugese afgevaardigden om voor deze maatregel te stemmen en daarmee druk uit te oefenen om een einde te maken aan de blokkade die de Portugese regering helaas heeft opgeworpen tegen dit voorstel.


C’est pour cette raison, mais aussi suite à la demande expresse des autorités locales d’obtenir des données quantitatives afin d’appuyer scientifiquement le choix et la mise en œuvre d’un système de vidéo-surveillance, que nous avons lancé un appel aux différents centres de recherche universitaires de notre pays en vue de mener une recherche comparative quantitative.

Daarom, en ook omwille van het feit dat er vanuit de lokale overheden een uitdrukkelijke vraag kwam naar kwantitatieve gegevens om de keuze tot en de implementatie van een camerasysteem wetenschappelijke te onderbouwen, hebben we een oproep tot kwantitatief vergelijkend onderzoek gelanceerd bij de verschillende universitaire onderzoeksinstellingen in ons land.


La demande doit comporter les données suivantes : 1° le nom du service ; 2° le prénom et le nom de famille, l'adresse, les numéros de téléphone et de fax et l'adresse électronique de l'exploitant qui organise le service et de ses mandataires ; 3° les données suivantes relatives au navire ou aux navires du service : nom, indicatif d'appel, numéro OMI, longueur hors tout ; 4° un mandat sur papier à lettres original de l'exploitant du service portant l ...[+++]

De aanvraag, vermeld in het eerste lid, moet de volgende gegevens bevatten: 1° de naam van de dienst; 2° de voor- en achternaam, het adres, de telefoon- en faxnummers en het e-mailadres van de exploitant die de dienst organiseert en zijn gevolmachtigden; 3° de volgende gegevens over het vaartuig of de vaartuigen die in de dienst worden ingezet: naam, roepnaam, IMO-nummer, lengte over alles; 4° een volmacht op origineel briefpapier van de exploitant van de dienst met de volgende formule: "Ondergetekende, (naam), exploitant van de dienst in de Vlaamse havenregio, als regelmatig erkend onder de naam (naam dienst), geeft daarbij volmacht aan de firma (naam scheepsagent) om zijn kredietnota's te innen die betrekking hebben op de vermindering ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préju ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van ...[+++]


Cette différence de traitement n'est pas raisonnablement justifiée dès lors qu'elle a pour effet de priver l'auteur du recours du bénéfice de l'article 381 du CIR 1992 (possibilité de déposer des pièces nouvelles ou des griefs nouveaux) (article 378, alinéa 2, et article 381) et, au-delà, de priver la députation permanente elle-même, en qualité d'autorité ayant statué sur le recours, de la possibilité de prendre connaissance au greffe de ...[+++]

Dat verschil in behandeling is niet redelijk verantwoord aangezien het tot gevolg heeft dat aan de indiener van het beroep het voordeel wordt ontzegd van artikel 381 van het WIB 1992 (mogelijkheid om nieuwe stukken of nieuwe grieven neer te leggen) (artikel 378, tweede lid, en artikel 381) en, daarnaast, dat aan de bestendige deputatie zelf, als overheid die uitspraak heeft gedaan over het beroep, de mogelijkheid wordt ontzegd om kennis te nemen van het dossier en van de eventuele nieuwe stukken ter griffie van het hof van beroep (artikel 382).


Les députés de différents groupes se sont déjà exprimés sur les problèmes fondamentaux que soulève cet accord, le premier étant l’utilisation qui sera faite des données et le deuxième la base juridique de la transmission des données.

Ook voorgaande sprekers uit verschillende fracties hebben er al op gewezen dat er fundamentele problemen zijn die zich afspelen bij, ten eerste, het gebruiksdoel van de gegevens en, ten tweede, de rechtsgrond waarop de doorgifte berust.


- (PT) À la suite de rapports sur les actes illégaux commis contre des travailleurs portugais dans différents États membres de l’Union européenne, je me suis rendue avec d’autres députés du Parlement européen à Arendonk, en Belgique, près de la frontière néerlandaise, le 4 juin, pour une rencontre avec des ressortissants portugais travaillant dans ce ...[+++]

– (PT) Naar aanleiding van meldingen over de onrechtmatige behandeling van Portugese werknemers in verschillende lidstaten van de Europese Unie heb ik samen met andere leden van het Parlement op 4 juni jongstleden in het Belgische Arendonk, in de grensstreek met Nederland, deelgenomen aan een vergadering van Portugese werknemers uit die twee landen.


Je lance dès lors un appel aux députés, aux différents groupes parlementaires, qui sont majoritaires par rapport à mon propre groupe, pour qu’ils insistent sur l’idée de réunions et d’une initiative parlementaire majeure au mois de mai, afin de soutenir et d’aider la présidence irlandaise, et non de la laisser seule avec ses collègues qui, seuls, ne contribueront pas à rendre l’Europe meilleure.

Ik vraag de collega’s, de verschillende fracties die groter zijn dan de mijne, daarom vast te houden aan de idee van vergaderingen, vast te houden aan de idee van een groots parlementair initiatief in mei, om het Ierse voorzitterschap te begeleiden en te helpen, en niet alleen te laten met zijn collega’s die in hun eentje geen beter Europa maken.


6. demande, afin d'être informé en temps utile de tout événement nouveau pouvant se produire, à être associé à toute procédure de négociation, les députés y participant au titre d’observateurs, puisque le Parlement est appelé à donner son avis conforme sur cet accord; demande également que priorité soit donnée à cette question au cours du prochain trilogue;

6. dringt erop aan, teneinde tijdig in kennis te worden gesteld van elke nieuwe gebeurtenis die zich kan voordoen, bij elke onderhandelingsprocedure te worden betrokken, waarbij de leden de status van waarnemers krijgen, aangezien het Parlement geroepen is met deze overeenkomst al dan niet in te stemmen; vraagt tevens om tijdens de eerstvolgende triloog aan deze kwestie voorrang te verlenen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnée pour appeler les différents députés portugais ->

Date index: 2025-03-04
w