Tout d'abord, je signale à l'honorable membre que le prob
lème du bilinguisme dans les bureaux de poste de la Région bruxelloise a fait l'objet
de ma réponse à sa question parlementaire no 1023 du 5 mai
1994 (Questions et Réponses, Chambre, 93-94, no 115, p. 12095.) Par ailleurs, le courrier du 27 mars 1992 de la Commission permanente de contrôle linguistique (CPC
L) concerne un avis donné ...[+++] suite à une plainte du 17 avril 1991 au sujet de la non-connaissance de la deuxième langue par certains agents du bureau de poste de Uccle 1.In de eerste plaats signaleer ik het geacht lid dat inzake het probleem van de tweetaligheid in de postkantoren van het Brusselse Gewes
t, ik reeds op zijn parlementaire vraag nr. 1023 van 5 mei 1994 heb geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 93-94, nr. 115, blz. 12095.) Anderzijds betreft de brief van 27 maart 1992 van de Vaste Commissie voor Taal
toezicht (VCTT) een advies gegeven naar aanleiding van een klacht van 17 april 1991 betreffende het gebrek aan kennis van de tweede taal bij sommige personeelsleden van het postkantoor te U
...[+++]kkel 1.