Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.
Sous-louer

Traduction de «donc les louer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'établissement peut acheter des télévisions et donc les louer directement, le prix de location est considérablement moindre et s'élève à environ 800 francs par mois et par cellule.

Indien de televisies kunnen aangekocht worden door de inrichting en aldus rechtstreeks kunnen verhuurd worden, is de huurprijs aanzienlijk lager en bedraagt hij per maand en per cel ongeveer 800 frank.


L'existence d'un foyer permanent d'habitation s'apprécie donc au vu d'un ensemble d'éléments factuels mais il ressort en tout cas clairement de cette définition que le fait, notamment, de se faire domicilier chez des collègues ou autres connaissances habitant dans la zone frontalière française ou de louer, seul ou à plusieurs, une chambre ou un petit studio dans cette même zone frontalière ne constitue normalement pas un foyer permanent d'habitation.

De aanwezigheid van een duurzaam tehuis wordt dus beoordeeld op basis van een geheel van feitelijke gegevens. In elk geval blijkt duidelijk uit die definitie dat het, om te kunnen spreken van een duurzaam tehuis, normaal niet volstaat om zich te domiciliëren bij collega's of andere kennissen die in de Franse grensstreek wonen, of om alleen of met meerdere personen een kamer of een kleine studio te huren in die grensstreek.


Le commerçant qui dispose déjà d'un terminal de paiement n'a donc pas besoin de louer ou d'acheter un nouveau terminal s'il souhaite accepter les titres-repas électroniques.

Een handelaar die een betaalterminal heeft, hoeft dus geen nieuwe terminal te huren of aan te kopen indien hij de elektronische maaltijdcheques wenst te aanvaarden.


La mère de famille doit donc déjà débourser 2 105 euros avant de pouvoir louer l'habitation.

De vrouw moet reeds 2 105 euro op tafel leggen vooraleer ze het pand kan huren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le bailleur-propriétaire (ci-après dénommé le bailleur) sera donc privé de la jouissance de sa propriété pendant trois mois: il ne pourra ni l'occuper lui-même, ni la louer à un autre locataire, ni en percevoir les revenus, cette perte de revenus s'ajoutant à l'arriéré de loyers déjà existant ou à l'inexécution d'autres obligations contractuelles ou bien encore aux autres dommages éventuellement subis qui ont justifié la résolution judiciaire du bail et l'expulsion du locataire.

De verhuurder-eigenaar (hierna de verhuurder genoemd) zal dus gedurende drie maanden verstoken zijn van het genot van zijn eigendom : hij zal het niet zelf kunnen bewonen, noch het aan een andere huurder kunnen verhuren, en evenmin de inkomsten eruit kunnen innen; deze inkomstenderving komt bovenop de reeds bestaande achterstallige huur, de niet-nakoming van andere contractuele verplichtingen of nog andere eventueel geleden schade die de gerechtelijke ontbinding van de huurovereenkomst en de uithuiszetting van de huurder hebben gerechtvaardigd.


Il semble d’ailleurs que vous n’ayez fait que louer notre travail, notre contribution et, donc, le fait que le Parlement européen soit beaucoup plus largement associé - sans parler de codécision de façon générale pour l’agriculture, parce que c’est un autre débat que nous avons encore à mener.

Het lijkt erop dat u niets dan lof hebt voor ons werk, voor onze bijdrage en daarmee voor het feit dat het Europees Parlement veel meer betrokken is geraakt – nog afgezien van medebeslissing in het algemeen voor landbouw, want dat is een ander debat dat we nog moeten voeren.


Une nouvelle école subventionnée devra donc employer son budget de fonctionnement fort limité pour louer des bâtiments, vu que l'article 105 du décret ne permet de prétendre aux moyens d'investissement alloués au Service des travaux d'infrastructure de l'enseignement subventionné (en abrégé : DIGO) qu'à partir du moment où la norme de programmation de la quatrième année d'existence est atteinte (pour l'enseignement spécial, après la troisième année d'existence).

Een nieuw gesubsidieerde school zal haar zeer beperkte werkingsbudgetten dus moeten gebruiken om gebouwen te huren, gelet op het feit dat artikel 105 van het decreet het pas mogelijk maakt een beroep te doen op de aan de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs (afgekort DIGO) toegekende investeringsmiddelen zodra de programmatienorm van het vierde bestaansjaar is bereikt (voor het buitengewoon onderwijs na het derde bestaansjaar).


Si la SDRB vend un ou des logements à des personnes physiques qui déclarent ne pas vouloir occuper elles-mêmes le(s) logement(s) - et donc ne doivent pas remplir les conditions indiquées à l'article 4, elle est tenue d'exiger de ces acheteurs qu'ils s'engagent pendant un délai de 10 ans à dater de l'acte authentique de vente à le(s) louer à des locataires qui répondent aux conditions précisées à l'article 6 ci-dessus.

Wanneer de GOMB een woning of woningen aan natuurlijke personen verkoopt, welke verklaren de woning(en) niet zelf te willen betrekken- en bijgevolg niet aan de in artikel 4 gestelde voorwaarden moeten voldoen, dan moet zij van die kopers eisen dat ze er zich gedurende een termijn van 10 jaar vanaf de authentieke verkoopakte toe verbinden deze aan huurders te verhuren die aan de hierboven in artikel 6 gestelde voorwaarden beantwoorden.


Les radiodiffuseurs, dont les téléspectateurs nordiques sont la cible, seront forcés de louer le système de NSD. Si le projet se concrétise, ce système de cryptage deviendra donc prédominant dans les pays nordiques.

Wanneer de plannen derhalve worden uitgevoerd, zal het gemeenschappelijke noordse versleutelingssysteem van NSD het overheersende systeem in de noordse regio worden.


Il est donc permis de louer des yachts pour des périodes plus ou moins longues à des tiers qui veulent s'adonner à la navigation de plaisance, il s'agit des «charters».

Jachten mogen dus voor korte of langere periodes verhuurd worden aan derden om daarmede aan pleziervaart te doen, de zogenaamde «charters».




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     sous-louer     donc les louer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc les louer ->

Date index: 2023-09-18
w