Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent être formulés suffisamment clairement " (Frans → Nederlands) :

À tout le moins, les objectifs de ce fonds doivent être définis plus clairement que la formulation « missions d'information et de communication développées par la direction générale Communication externe ».

Minstens moeten de doelstellingen van dit fonds duidelijker verwoord worden dat « de financiering van informatie- en communicatie-opdrachten ontwikkeld door de algemene directie Externe Communicatie ».


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Etablit son propre planning (Id 19964-c, Id 25698-c) : - établit son propre planning et le rectifie au besoin ; - se fonde sur les desiderata du client pour ses propres activités ; - conseille les clients concernant l'achat, la consommation, la composition, la méthode de conservation et l'application du produit de bière ; - travaille sur demande ; organise, si nécessaire, des événements. o Prépare la demande (Id 13494-c) : - rassemble des informations pertinentes concernant le client et ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Maakt de eigen planning op (Id 19964-c, Id 25698-c) - Stelt de eigen planning op en stuurt bij indien nodig - Neemt de wensen van de klant als uitgangspunt voor het eigen handelen - Geeft advies aan de klanten m.b.t. aankoop, consumptie, samenstelling, bewaringswijze en toepassing van het bierproduct - Werkt in opdracht - Organiseert, indien nodig, evenementen o Bereidt de opdracht voor (Id 13494-c) - Verzamelt relevante informatie over de klant en de doelgroep - Organiseert een intakegesprek met de opdrachtgever - Stelt vragen om de persoonlijke wensen ...[+++]


La pratique française montre clairement que l'adoption d'un tel principe juridique permet d'agir plus rapidement et plus adéquatement contre les atteintes à la vie privée, d'autant plus qu'il est formulé de manière suffisamment large pour que l'on ne puisse interpréter de manière trop restrictive la notion de vie privée, qui, en fin de compte, évolue constamment.

De ervaringen van het Franse rechtsleven met het artikel tonen duidelijk aan dat een dergelijk principieel gestelde rechtsregel het mogelijk maakt sneller en adequater op te treden tegen aantastingen van het privé-leven, terwijl de tekst voldoende ruim is gesteld om het uiteindelijk steeds evoluerende begrip privé-leven niet te eng te interpreteren.


La pratique française montre clairement que l'adoption d'un tel principe juridique permet d'agir plus rapidement et plus adéquatement contre les atteintes à la vie privée, d'autant plus qu'il est formulé de manière suffisamment large pour que l'on ne puisse interpréter de manière trop restrictive la notion de vie privée, qui, en fin de compte, évolue constamment.

De ervaringen van het Franse rechtsleven met het artikel tonen duidelijk aan dat een dergelijk principieel gestelde rechtsregel het mogelijk maakt sneller en adequater op te treden tegen aantastingen van het privé-leven, terwijl de tekst voldoende ruim is gesteld om het uiteindelijk steeds evoluerende begrip privé-leven niet te eng te interpreteren.


Afin d'obtenir une extension du remboursement par le biais de la nomenclature, il y a lieu que la profession formule une demande suffisamment large et étoffée scientifiquement, de laquelle il ressort clairement que l'on a dépassé le stade expérimental.

Voor een ruimere terugbetaling via de nomenclatuur dient er een wetenschappelijk ondersteunde voldoende brede vraag te zijn vanuit de beroepsgroep, waarbij duidelijk is dat het experimentele stadium voorbij is.


Bien que l'exposé des motifs dise que les personnes qui mettent à disposition des formules de collaboration commerciale « doivent pouvoir disposer de suffisamment de temps pour la mise en œuvre de ces règles », le projet prévoit une entrée en vigueur rétroactive (à savoir le 1 septembre 2005).

Ondanks het feit dat de memorie van toelichting vermeldt « dat de personen die commerciële samenwerkingsakkoorden aanbieden over voldoende tijd moeten beschikken om deze regels te implementeren », wordt in het ontwerp een retroactieve inwerkingtreding (invoegetreding op 1 september 2005) vooropgesteld.


7) Les rapports du médecin traitant, de l'ergothérapeute ( et autres intervenants dans le cadre de l'évaluation fonctionnelle) et du bandagiste doivent être formulés suffisamment clairement de manière à ce qu'il n'y ait pas sujet à interprétation.

7) De verslagen van de behandelend geneesheer, van de ergotherapeut (en van andere deelnemers aan de functionele evaluatie) en van de bandagist moeten voldoende duidelijk geformuleerd zijn om elke mogelijke interpretatie te voorkomen.


L'information du consommateur est une tâche qui incombe aux fabricants d'équipements, aux détaillants et aux fournisseurs de services, qui doivent coordonner leur action et formuler clairement leurs intentions tout en respectant le droit de la concurrence.

Consumentenvoorlichting is de verantwoordelijkheid van fabrikanten van apparatuur, detailhandel en leveranciers van diensten, die hun activiteiten op dit punt onderling moeten afstemmen en voor duidelijke informatie moeten zorgen, met inachtneming van het mededingingsrecht.


Le Gouvernement flamand reconnaît qu'il existe des ressemblances entre la proposition de texte et la nouvelle définition des tâches de l'O.B.C. E. mais souligne en même temps les différences et fait observer que l'auteur de la proposition de texte a formulé explicitement une réserve « lors du commentaire de cet article, parce que celui-ci n'établit pas suffisamment clairement que le droit d'initiative de l'O.B.C. E. en matière d'ac ...[+++]

De Vlaamse Regering erkent dat tussen het tekstvoorstel en de nieuwe bevoegdheidsomschrijving van de B.D.B.H. gelijkenissen bestaan, maar wijst ook op de verschillen en doet opmerken dat de auteur van het tekstvoorstel uitdrukkelijk voorbehoud maakte « bij het commentaar op dit artikel, omdat dit onvoldoende duidelijk maakt dat [het] initiatiefrecht van [de] BDBH inzake promotieacties ingeperkt wordt door initiatieven van de gewesten ».


Il résulte d'un considérant précédent (B.9) de l'arrêt n° 76/96 que la Cour estime que les objectifs finaux et les objectifs de développement doivent être formulés en tant qu'objectifs à ce point minimalistes qu'ils laissent suffisamment de latitude pour un projet pédagogique propre.

Uit een daaraan voorafgaande overweging (B.9) van het arrest nr. 76/96 volgt dat het Hof van oordeel is dat eindtermen en ontwikkelingsdoelen dermate als minimalistische doeleinden moeten worden geformuleerd dat zij een eigen pedagogisch project mogelijk blijven maken.


w