Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doit pouvoir anticiper " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la desserte des étages traversés par une batterie doit pouvoir être programmée

de bediening van alle verdiepingen die door een liftengroep wordt aangedaan moet kunnen worden geprogrammeerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour faire face à ces ambitions, l'Union doit disposer d'instruments technologiques les plus perfectionnés pour pouvoir anticiper de nouvelles menaces en matière de sécurité et les traiter de manière servir ses propres intérêts dans le respect de ses valeurs.

Om deze ambities waar te maken, moet de Unie worden uitgerust met de technologisch meest geavanceerde instrumenten die haar in staat stellen te anticiperen op nieuwe gevaren voor de veiligheid en deze aan te pakken op een manier die overeenstemt met haar belangen en waarden.


- Connaissance des techniques et des méthodes de travail - Connaissance des zones de traitement - Connaissance des techniques de traitement - Connaissance du dessin d'épures - Connaissance des matériaux - Connaissance des possibilités de transformation des matériaux - Connaissance des techniques de sculpture et de moulage - Connaissance des techniques statiques et dynamiques de positionnement des dents - Connaissance des techniques de soudage - Connaissance des techniques CFAO appliquées - Connaissance approfondie de la morphologie des dents (denture lactéale, denture permanente) - Connaissance approfondie de la nomenclature des dents (denture lactéale, denture permanente) - Connaissance approfondie des consignes d'hygiène, de désinfection ...[+++]

- Kennis van technieken en werkmethodes - Kennis van bewerkingsgebieden - Kennis van bewerkingstechnieken - Kennis van ontwerptekenen - Kennis van materialen - Kennis van verwerkingsmogelijkheden van de materialen - Kennis van sculptuur- en modelleertechnieken - Kennis van statische en dynamische opsteltechnieken voor tanden - Kennis van soldeertechnieken - Kennis van toegepaste CAD/CAM technieken - Grondige kennis van morfologie van de tanden (melkgebit, blijvend gebit) - Grondige kennis van nomenclatuur van de tanden (melkgebit, blijvend gebit) - Grondige kennis van hygiëne, ontsmettingsregels en beroepsveiligheid - Grondige kennis van bedrijfsuitrusting, eigenschappen en werking van de gebruikte apparatuur - Grondige kennis van de eigens ...[+++]


- Connaissance du code déontologique - Connaissance de l'organisation, de sa zone d'action et de ses groupes cibles - Connaissance de profils existants de collection et d'utilisateur - Connaissance de domaines thématiques spécifiques à la fonction (p.ex. patrimoine, jeunesse, image et son, langues) - Connaissance de l'usage raisonnée des médias (recherche, évaluation et traitement d'informations) - Connaissance des modes et techniques de recherche - Connaissance du comportement de recherche des utilisateurs - Connaissance de la collection et des sources d'information - Connaissance de l'ouverture formelle et thématique au public (description de la collection et de l'offre d'information sur la base de caractéristiques formelles et thématique ...[+++]

- Kennis van de beroepscode - Kennis van de organisatie, haar werkingsgebied en haar doelgroepen - Kennis van bestaande collectie- en gebruikersprofielen - Kennis van functiespecifieke onderwerpsdomeinen (bv. erfgoed, jeugd, beeld en geluid, talen) - Kennis van mediawijsheid (zoeken, evalueren en verwerken van informatie) - Kennis van zoekmethoden en -technieken - Kennis van het zoekgedrag van gebruikers - Kennis van de collectie en informatiebronnen - Kennis van formele en inhoudelijke ontsluiting (beschrijven van de collectie en het informatieaanbod op basis van formele en inhoudelijke kenmerken) - Kennis van criteria en normen voor verwerven, wieden en afvoeren van materialen - Kennis van bibliotheekapplicaties voor uitleen, bestel- en a ...[+++]


L'UE doit pouvoir réagir à des événements imprévus, saisir de nouvelles occasions, anticiper les tendances futures et s'y adapter.

De EU moet in staat zijn te reageren op onverwachte gebeurtenissen, moet nieuwe kansen aangrijpen en moet zich aanpassen aan toekomstige ontwikkelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) La Belgique ne doit pas seulement subir ces attaques mais également pouvoir anticiper d’éventuels incidents.

a) België moet deze aanvallen niet alleen ondergaan, maar moet ook kunnen anticiperen op eventuele incidenten.


L'UE doit pouvoir réagir à des événements imprévus, saisir de nouvelles occasions, anticiper les tendances futures et les risques posés à la sécurité et s'y adapter.

De EU moet in staat zijn te reageren op onverwachte gebeurtenissen, nieuwe kansen te grijpen en te anticiperen, en zich aan te passen aan toekomstige tendensen en veiligheidsrisico’s.


- il/elle doit pouvoir anticiper l'évolution des besoins des services et les modifications constantes de la réglementation en matière de gestion administrative de personnel et doit pouvoir prendre, de manière adéquate, les mesures nécessaires afin de transmettre l'information et les nouvelles missions adaptées aux responsables hiérarchiques et aux collaborateurs.

hij/zij moet snel kunnen inspelen op evoluerende behoeften van de diensten en op de voortdurend wijzigende reglementeringen inzake de personeelsadministratie en dient adequaat de nodige initiatieven te nemen om informatie en nieuwe aangepaste opdrachten te laten doorstromen naar de hiërarchische verantwoordelijken en de medewerkers.


Pour faire face à ces ambitions, l'Union doit disposer d'instruments technologiques les plus perfectionnés pour pouvoir anticiper de nouvelles menaces en matière de sécurité et les traiter de manière servir ses propres intérêts dans le respect de ses valeurs.

Om deze ambities waar te maken, moet de Unie worden uitgerust met de technologisch meest geavanceerde instrumenten die haar in staat stellen te anticiperen op nieuwe gevaren voor de veiligheid en deze aan te pakken op een manier die overeenstemt met haar belangen en waarden.


10.3. Le caractère évolutif de la fiscalité indirecte dans le cadre du marché intérieur doit également être pris en compte, d'une part, en ce qui concerne la cohérence des règles douanières et fiscales applicables aux mouvements de marchandises aussi bien communautaires que non communautaires et, d'autre part, afin de pouvoir anticiper les effets de cette évolution non seulement sur le comportement déclaratif des opérateurs mais également sur le développement de nouveaux circuits de fraude.

10.3. Met het evolutieve karakter van de indirecte belastingen in het kader van de interne markt dient eveneens rekening te worden gehouden, met het oog op, enerzijds, de samenhang van de douane- en belastingvoorschriften die zowel op communautaire als niet-communautaire goederen van toepassing zijn en, anderzijds, de gevolgen van deze ontwikkelingen, niet alleen voor de wijze waarop de gebruikers van de regelingen de aangifteprocedure toepassen maar eveneens voor het ontstaan van nieuwe fraudecircuits.


Mais un gouvernement responsable doit pouvoir anticiper ces réactions par une bonne communication et une concertation avec l'opposition démocratique.

Een verantwoordelijke regering moet vooruitzien en op dergelijke aanleidingen anticiperen door een goed communicatiebeleid en misschien ook een goed overleg met de democratische oppositie.




Anderen hebben gezocht naar : doit pouvoir anticiper     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit pouvoir anticiper ->

Date index: 2021-06-03
w