Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire que nous avons été très agréablement surpris » (Français → Néerlandais) :

Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

Ik moet zeggen dat we zeer positief verrast waren door de reacties die we kregen.


Je dois dire que nous avons été très agréablement surpris par les réponses que nous avons reçues.

Ik moet zeggen dat we zeer positief verrast waren door de reacties die we kregen.


- (SV) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, en tant que rapporteur de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie pour le budget, je dois dire que nous avons, en commission, admis très tôt, avant même le début de la crise, que nous devions accorder une plus grande priorité aux mesures relatives au climat et à l’énergie et aux petites et moyennes entreprises en particulier.

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, collega’s, als rapporteur voor de begroting van de Commissie industrie, onderzoek en energie moet ik zeggen dat wij het er in de commissie al in een erg vroeg stadium, nog voor de crisis toesloeg, over eens werden dat we met name klimaat- en energiemaatregelen alsmede kleine en middelgrote ondernemingen een hoge prioriteit moesten toekennen.


− (EN) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui au sein de cette Assemblée a été très constructif, je dois dire. Tous les groupes s’accordent sur le fait que nous devons mettre en place une directive relative aux droits des consommateurs plus constructive, plus efficace que celle que nous avons à l’heure actuelle et sur le fait également ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat dit een zeer constructief debat in dit Parlement was. Alle geledingen van het Parlement waren het erover eens dat er een betere, constructievere, efficiëntere richtlijn inzake consumentenrechten moet komen dan we nu hebben – en dat de nieuwe richtlijn misschien niet volmaakt is, maar in ieder geval beter is dan de bestaande richtlijn, die alles behalve volmaakt is, zoals iedereen zal beamen.


Je suis désolé que Mme Breyer ne soit pas présente, mais je dois dire que cette Commission est très ambitieuse et très courageuse à de nombreux égards: je parle notamment du tabac, de l’alcool et d’autres problèmes que nous avons soulevés.

Het is jammer dat mevrouw Breyer er niet meer is, maar ik moet zeggen dat deze Commissie op veel punten zeer ambitieus en moedig is - ik noem tabak en alcohol, maar ook deze problemen.




D'autres ont cherché : dois dire que nous avons été très agréablement surpris     dois     dois dire     dire que nous     nous avons     admis très     fait que nous     été très     fait également     je dois     problèmes que nous     commission est très     suis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que nous avons été très agréablement surpris ->

Date index: 2025-05-01
w