Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chape
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Compte-pose
Distinction entre les différents types de scies
Encourager la pose de limites
Enduit
Forme de pose
Minuterie d'une tireuse
Minuterie de pose
Pose d'un bandage compressif
Sonnerie différenciée
Sonnerie distincte
Sonnerie distinctive
Sonnerie spéciale

Traduction de «distinction ne pose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sonnerie différenciée | sonnerie distincte | sonnerie distinctive | sonnerie spéciale

verschillend bellen | verschillend belsignaal


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

aannemer timmerbedrijf | voorman timmerfabriek | opzichter in de schrijnwerkerij | opzichter timmerwerk


chape | enduit | forme de pose | support de pose,sol coulé

estriklaag


compte-pose | minuterie de pose | minuterie d'une tireuse

tijdschakelaar van camera


Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

indicaties voor zorg bij moeder verband houdend met foetus en amnionholte en mogelijke bevallingsproblemen


encourager la pose de limites

aanmoedigen om grenzen te stellen




Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités

letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden


distinction entre les différentes méthodes de construction navale

onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen


distinction entre les différents types de scies

soorten zagen onderscheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de la SA « Hebette Frères » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juillet 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, entré en vigueur le jour de la publication de cette loi-programme au Moniteur belge et applicable à tous les litiges qui ne sont pas encore définitivement clôturés à la date de cette entrée en vigue ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake de nv « Hebette Frères » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, dat in werking is getreden de dag van de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad en dat van toepassing is op alle geschillen die nog niet definitief zijn afg ...[+++]


Les chiffres ci-après sont basés sur les informations enregistrées au Registre national à la date d'observation du 5 septembre 2016. a) Le récapitulatif du nombre de personnes qui, au cours de la période 2011-2016, étaient inscrites en adresse de référence dans les registres de population communaux, réparti par année et par commune, est joint en annexe 1. b) Il n'est pas possible de distinguer l'inscription en adresse de référence auprès d'une personne physique ou auprès d'une personne morale. c) Comme déjà posé de manière générale, il n'est pas possible de faire une distinction ...[+++]

De hiernavolgende cijfers zijn gebaseerd op de gegevens opgeslagen in het Rijksregister op observatiedatum van 5 september 2016. a) Het overzicht van het aantal personen dat tijdens de periode 2011-2016 in de gemeentelijke bevolkingsregisters geregistreerd stond met een referentieadres, per jaar en per gemeente, gaat als bijlage 1. b) Er kan geen onderscheid gemaakt worden tussen de inschrijving met een referentieadres bij een natuurlijke persoon of een rechtspersoon. c) Zoals reeds algemeen gesteld, kan er geen onderscheid gemaakt worden tussen de verschillende groepen die ingeschreven zijn onder referentieadres. d) De gemiddelde duur v ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'existe pas de justification objective et raisonnable pour la ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij twee arresten van 24 maart 2015 in zake Roland Thienpont tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 3 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art. 171, 5°, c) WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat er geen objectieve en redelijke verantwoording bestaat voor het gemaakte onde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § 1, 10° WIB 92 in samenlezing met artikel 307, § 1, lid 3 WIB 92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondw ...[+++]


En réponse à la question d'un membre sur le rapport existant entre les articles 59 et 103 de la Constitution, le Premier ministre se réfère à l'avis du Conseil d'État, en vertu duquel, primo, l'application de l'actuel article 103 permet de faire la distinction entre les actes qu'un ministre a posés dans l'exercice de ses fonctions et ceux qu'il a posés hors de l'exercice de ses fonctions et, secundo , pour ces derniers, la loi d'application de l'article 103 peut renvoyer aux dispositions prévues à l'article 59 de la Constitution.

Als antwoord op een vraag van een lid over de onderlinge verhouding van de artikelen 59 en 103 van de Grondwet, verwijst de Eerste minister naar het advies van de Raad van State overeenkomstig hetwelk, primo, de toepassing van het bestaande artikel 103 toelaat het onderscheid te maken tussen de daden van de minister die binnen zijn ministerambt werden gesteld en de daden die buiten dat ambt werden gesteld, en, secundo, voor deze laatste daden de uitvoeringswet van artikel 103 vermag te verwijzen naar de regeling die is vervat in artikel 59 van de Grondwet.


Le 22 novembre 2007, je vous ai posé une question orale sur la réorganisation opérée parmi les volontaires de la protection civile (question orale nº 4-26, Annales, nº 4-3 COM) en établissant une distinction entre :

Op 22 november 2007 heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de reorganisatie bij de vrijwilligers van de civiele bescherming (mondelinge vraag nr. 4-26, Handelingen nr. 4-3 COM), waarbij er een opsplitsing wordt gemaakt tussen:


Une fois ce principe posé, la situation des victimes de cet acte illégal qu'est la répudiation peut être appréhendée par un article, voire par une loi distincte.

Als dit principe eenmaal is vooropgesteld, kan de situatie van de slachtoffers van die illegale akte die de verstoting is, door een artikel of zelfs door een afzonderlijk wet worden aangepakt.


3) La problématique de deux comités de concertation distincts évoquée plus haut se pose-t-elle de la même manière dans les zones de polices unicommunales étant donné que la gestion journalière de la zone est assurée directement par le Collège communal mais qu'une différence de statut existe entre les agents communaux et le personnel de police ?

3) Rijst het probleem van de twee onderscheiden overlegcomités, zoals hierboven geschetst, in dezelfde mate in de ééngemeentepolitiezones? Het dagelijkse beheer van die zone wordt immers rechtstreeks verzekerd door het gemeentebestuur, maar er is een verschil tussen het statuut van de gemeenteambtenaren en dat van het politiepersoneel.


Se pose à présent le problème suivant : les conditions d'agrément auxquelles les sociétés doivent satisfaire en cas de transfert d'un département sui generis dans une entreprise distincte doivent être développées dans un arrêté royal distinct.

Nu rijst het probleem dat de erkenningsvoorwaarden waaraan de vennootschappen, in geval van afsplitsing van een « sui generis »- afdeling tot een aparte onderneming, dienen te voldoen in een apart koninklijk besluit dienen uitgewerkt worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

distinction ne pose ->

Date index: 2022-03-21
w