Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «dispositions seraient adoptées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Convention portant révision des articles finals, 1961 | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut se demander en outre si, au cas où les nouvelles dispositions seraient adoptées, les jeunes en question n'iraient pas à la recherche d'alternatives comme les « afterparties » qui pourraient être organisées en des lieux ne tombant pas sous l'application des dispositions en question.

Vraag is bovendien of deze jongeren als gevolg van de nieuwe bepalingen hun toevloed niet zullen zoeken tot alternatieven, zogenaamde afterparties, die kunnen plaatsvinden op plaatsen die niet onder de voorgestelde bepalingen ressorteren.


Il faut se demander en outre si, au cas où les nouvelles dispositions seraient adoptées, les jeunes en question n'iraient pas à la recherche d'alternatives comme les « afterparties » qui pourraient être organisées en des lieux ne tombant pas sous l'application des dispositions en question.

Vraag is bovendien of deze jongeren als gevolg van de nieuwe bepalingen hun toevloed niet zullen zoeken tot alternatieven, zogenaamde afterparties, die kunnen plaatsvinden op plaatsen die niet onder de voorgestelde bepalingen ressorteren.


Une fois adoptées en juin 2003 pour une période de 3 ans en principe, les nouvelles dispositions pour l'examen de la mise en oeuvre seraient pleinement appliquées pour la première fois au cours de l'automne 2003.

Na de goedkeuring ervan in juni 2003 voor een periode van - in beginsel - drie jaar moet de eerste volledige toepassing van de voorgestelde nieuwe regelingen voor het onderzoek van de uitvoering plaatsvinden in het najaar van 2003.


Les mots « sans disposition légale contraire » visent les dispositions légales éventuelles qui seraient adoptées pour transposer une autre directive que la directive « conservation des données » qui imposerait ou permettrait de conserver le contenu.

« Behoudens andersluidende wettelijke bepaling » behelst de wettelijke bepalingen die kunnen worden aangenomen om een andere richtlijn dan de « dataretentierichtlijn » om te zetten, die het bewaren van de inhoud oplegt of toestaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mots « sans disposition légale contraire » visent les dispositions légales éventuelles qui seraient adoptées pour transposer une autre directive que la directive « conservation des données » qui imposerait ou permettrait de conserver le contenu.

« Behoudens andersluidende wettelijke bepaling » behelst de wettelijke bepalingen die kunnen worden aangenomen om een andere richtlijn dan de « dataretentierichtlijn » om te zetten, die het bewaren van de inhoud oplegt of toestaat.


Les dispositions légales adoptées en faveur des débiteurs confrontés à des problèmes de paiement seraient également à l'origine du problème ainsi que le traitement juridique de ces mesures qui nécessiterait le recours à du personnel spécialisé.

De wettelijke bepalingen ten gunste van de debiteuren die geconfronteerd worden met betalingsproblemen zouden eveneens een oorzaak zijn van het probleem, evenals de juridische behandeling van die maatregelen, die de inzet van gespecialiseerd personeel zouden vereisen.


Combien? c) Sur quelle base finalise t-il les dossiers qui lui seraient soumis tant qu'aucune disposition légale traduisant cette Directive n'est adoptée?

Hoeveel rulings? c) Op grond waarvan werkt de dienst de ingediende dossiers af zolang de richtlijn niet in een wettekst is omgezet?


Les fonds seraient notamment mis à la disposition des États membres afin qu’ils financent des mesures visant à mettre en œuvre, dans les régions éligibles, la recommandation sur l’établissement d’une Garantie pour la jeunesse, adoptée par le Conseil des ministres de l’emploi et des affaires sociales de l’UE le 28 février dernier (cf. MEMO/13/152).

Met name zouden de geldmiddelen voor de lidstaten beschikbaar zijn voor het financieren van maatregelen om in de in aanmerking komende regio's de aanbeveling tot invoering van de jongerengarantie uit te voeren die op 28 februari door de Raad van Ministers van Arbeid en Sociale Zaken is overeengekomen (zie MEMO/13/152).


Étant donné que ces dispositions existantes seraient dans un premier temps transférées dans de nouveaux instruments juridiques et donc adoptées sans modification substantielle, la procédure consultative est la plus appropriée.

Aangezien deze huidige bepalingen als eerste stap moeten worden overgebracht naar nieuwe wetgevingsbesluiten en aldus zonder ingrijpende wijzigingen moeten worden aangenomen, lijkt hiervoor de raadplegingsprocedure de meest geschikte procedure.


Quelle que soit la solution adoptée, la collecte et la gestion de données à caractère personnel dans les bases de données du registre TLD seraient naturellement soumises aux dispositions de la législation et des politiques européennes en matière de protection des données et de protection des consommateurs.

Het verzamelen en beheren van persoonsgegevens in de TLD Registry-databases blijft, ongeacht welke oplossing er wordt gekozen, uiteraard onderworpen aan de Europese wetgeving inzake gegevens- en consumentenbescherming.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     dispositions seraient adoptées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions seraient adoptées ->

Date index: 2024-08-02
w