Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions institutionnelles ou constitutionnelles risquent de rester » (Français → Néerlandais) :

Le Protocole annexé au Traité d'adhésion contient un certain nombre d'adaptations temporaires aux dispositions institutionnelles du Traité constitutionnel et reprend plus précisément les mesures transitoires prévues par le Traité constitutionnel, puisqu'il faudra un certain temps, comme le stipule le Traité constitutionnel (Protocole 34), pour que diverses réformes institutionnelles puissent prendre leur plein effet.

Het Protocol, gehecht aan het Toetredingsverdrag, neemt een aantal tijdelijke aanpassingen aan de institutionele bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag op. Meer bepaald haakt het Protocol in op de overgangsbepalingen die in het Grondwettelijk Verdrag worden voorzien vermits bepaalde institutionele hervormingen, zo wordt in het Grondwettelijk Verdrag bepaald (Protocol 34), slechts na verloop van tijd volledige uitwerking zullen hebben.


Le Protocole annexé au Traité d'adhésion contient un certain nombre d'adaptations temporaires aux dispositions institutionnelles du Traité constitutionnel et reprend plus précisément les mesures transitoires prévues par le Traité constitutionnel, puisqu'il faudra un certain temps, comme le stipule le Traité constitutionnel (Protocole 34), pour que diverses réformes institutionnelles puissent prendre leur plein effet.

Het Protocol, gehecht aan het Toetredingsverdrag, neemt een aantal tijdelijke aanpassingen aan de institutionele bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag op. Meer bepaald haakt het Protocol in op de overgangsbepalingen die in het Grondwettelijk Verdrag worden voorzien vermits bepaalde institutionele hervormingen, zo wordt in het Grondwettelijk Verdrag bepaald (Protocol 34), slechts na verloop van tijd volledige uitwerking zullen hebben.


Tant le Protocole que l'Acte, de même que leurs annexes respectives, contiennent les conditions d'adhésion, les mesures transitoires et les dispositions institutionnelles mais le Protocole diffère sur un point, à savoir qu'il prend en considération les (nouvelles) dispositions du Traité constitutionnel.

Zowel het Protocol als de Akte, en hun respectievelijke bijlagen, bevatten de voorwaarden voor toetreding, de overgangsbepalingen en de institutionele voorzieningen met dat verschil dat het Protocol rekening houdt met de (nieuwe) bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag.


Tant le Protocole que l'Acte, de même que leurs annexes respectives, contiennent les conditions d'adhésion, les mesures transitoires et les dispositions institutionnelles mais le Protocole diffère sur un point, à savoir qu'il prend en considération les (nouvelles) dispositions du Traité constitutionnel.

Zowel het Protocol als de Akte, en hun respectievelijke bijlagen, bevatten de voorwaarden voor toetreding, de overgangsbepalingen en de institutionele voorzieningen met dat verschil dat het Protocol rekening houdt met de (nieuwe) bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag.


Dans le cas de la Bulgarie et de la Roumanie, les dispositions institutionnelles qui leur sont applicables varient selon que l'on se réfère au Protocole, qui prend en compte les dispositions du Traité constitutionnel, ou à l'Acte d'adhésion, qui se fonde sur les Traités actuels.

In het geval van Bulgarije en Roemenië verschillen de institutionele bepalingen naargelang het Protocol, dat rekening houdt met de afspraken in het Grondwettelijk Verdrag, en de Toetredingsakte, dat steunt op de huidige Verdragen :


Elle nous a montré que les dispositions institutionnelles ou constitutionnelles risquent de rester lettre morte si elles ne sont pas animées d’une volonté politique et d’un objectif public commun.

Uit de crisis is gebleken dat institutionele en constitutionele bepalingen al snel holle begrippen dreigen te worden als ze niet bezield worden door politieke wil en door een gezamenlijk publiek streven.


Les dispositions institutionnelles contenues dans le traité constitutionnel en particulier sont le fruit de longues négociations et délibérations.

Vooral de institutionele bepalingen in het Verdrag zijn het resultaat van langdurige onderhandelingen en overwegingen.


(d) maintenant ses propres dispositions institutionnelles et des actions et politiques séparées en matière de recherche, d'investissements et de coopération, pourrait ne pas être compatible avec la logique du traité constitutionnel,

d) met zijn eigen institutionele bepalingen en afzonderlijke acties en beleidsvormen ten aanzien van onderzoek, investeringen en samenwerking wellicht niet verenigbaar is met de logica van het Constitutioneel Verdrag,


Tous les efforts visant à une amélioration des conditions de travail des conducteurs risquent de rester lettre morte si la question du contrôle de l'application de ces dispositions est négligée.

Alle pogingen om de arbeidsvoorwaarden van bestuurders te verbeteren dreigen te verzanden wanneer de kwestie van de controle op de naleving van deze voorschriften verwaarloosd wordt.


(d) maintenant ses propres dispositions institutionnelles et des actions et politiques séparées en matière de recherche et de coopération, pourrait ne pas être compatible avec la logique du traité constitutionnel,

met zijn eigen institutionele bepalingen en afzonderlijke acties en beleidsvormen ten aanzien van onderzoek en samenwerking wellicht niet verenigbaar is met de logica van het constitutioneel verdrag,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions institutionnelles ou constitutionnelles risquent de rester ->

Date index: 2024-08-07
w