Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disons plutôt " (Frans → Nederlands) :

Par contre, s’il s’agit d’une mission, disons plutôt stratégique, une procédure de collaboration est, en principe, prévu et des points de contact déterminés.

Indien het echter gaat om een opdracht die, laten we zeggen, veeleer strategisch is, dan is in principe een samenwerkingsprocedure voorzien en zijn er contactpunten vastgesteld.


Nous disons bien « pour autant que ce soit nécessaire », car ce n'est pas pour des raisons juridiquement impérieuses que le principe de la décentralisation a été inscrit dans la Constitution en 1970 mais plutôt à titre de déclaration d'intention politiquement motivée, déclaration qui n'est pas en tant que telle juridiquement contraignante pour le législateur (3).

We zeggen wel « voor zover nodig » daar het decentralisatiebeginsel niet om juridisch dwingende redenen in 1970 in de Grondwet werd ingeschreven doch eerder als een politiek gemotiveerde intentieverklaring, die als zodanig niet juridisch afdwingbaar is t.a.v. de wetgever (3).


Nous disons bien « pour autant que ce soit nécessaire », car ce n'est pas pour des raisons juridiquement impérieuses que le principe de la décentralisation a été inscrit dans la Constitution en 1970 mais plutôt à titre de déclaration d'intention politiquement motivée, déclaration qui n'est pas en tant que telle juridiquement contraignante pour le législateur (3).

We zeggen wel « voor zover nodig » daar het decentralisatiebeginsel niet om juridisch dwingende redenen in 1970 in de Grondwet werd ingeschreven doch eerder als een politiek gemotiveerde intentieverklaring, die als zodanig niet juridisch afdwingbaar is t.a.v. de wetgever (3).


Je perçois une certaine rivalité – ou, disons plutôt, anxiété – entre les membres.

Ik bespeur enige rivaliteit – of laten we zeggen, bezorgdheid – onder de afgevaardigden.


Je perçois une certaine rivalité – ou, disons plutôt, anxiété – entre les membres.

Ik bespeur enige rivaliteit – of laten we zeggen, bezorgdheid – onder de afgevaardigden.


Autrement dit, alors que l’Europe ne se porte pas vraiment comme un charme ou - disons plutôt - stagne, le processus de renouvellement étant dans l’impasse, quiconque s’adonne à cette tâche sans ambition, sans aspiration, sans croire dans la capacité de l’Europe à se réformer et à évoluer ne devrait même pas, selon moi, prendre la peine de commencer ce travail.

Het kan in ieder geval geen kwaad. Omgekeerd gezegd: nu Europa er niet al te best voor staat, of liever gezegd stagneert - aangezien het vernieuwingsproces tot stilstand is gekomen -, zou iemand die dit werk doet zonder ambitie, zonder plannen en zonder geloof in de mogelijkheid om Europa te hervormen en te veranderen, er helemaal niet aan moeten beginnen.


Songez également à la répression impitoyable des manifestations étudiantes de l'année passée. Sans oublier les tentatives systématiques des partisans du leader révolutionnaire Khomeiny de clouer le bec à la presse indépendante - disons plutôt critique - en la frappant d'interdictions.

Denk ook aan de meedogenloze onderdrukking van het studentenprotest van vorig jaar. En passant poogde de aanhang van de revolutieleider Khamenei systematisch de onafhankelijke, respectievelijk kritische pers de mond te snoeren door verschijningsverboden.


Je me pose depuis longtemps la question, Monsieur le Vice-président, - depuis septembre, en fait - de savoir comment seuls des fonctionnaires habitant ou originaires de certains pays insulaires pouvaient répondre à des critères aussi objectifs, aussi parfaits et adaptés à quiconque, à savoir la compétence, le mérite, etc., alors que les fonctionnaires provenant d'autres pays, un peu plus tordus, ou disons plutôt en forme de botte, ne présentaient pas ces caractéristiques.

Mijnheer de vice-voorzitter, ik vraag me al enige tijd af, sinds september, hoe het mogelijk is dat aan deze objectieve, perfecte criteria, die door iedereen onderschreven worden: deskundigheid, verdienste enzovoort, toevallig alleen maar ambtenaren afkomstig van zekere eilanden beantwoordden, terwijl andere ambtenaren, afkomstig uit minder welgevormde landen, laten we zeggen laarsvormig, deze zelfde eigenschappen niet bezaten?




Anderen hebben gezocht naar : d’une mission disons plutôt     nous disons     plutôt     disons plutôt     indépendante disons plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons plutôt ->

Date index: 2021-12-20
w