Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discrimination évasion fiscale arménie » (Français → Néerlandais) :

lutte contre la discrimination évasion fiscale Arménie pays du Caucase gaspillage terrorisme Russie sécurité internationale courant migratoire réfugié Azerbaïdjan corruption extrémisme droits de l'homme politique énergétique OSCE Moldova Ukraine minorité sexuelle produit alimentaire assemblée parlementaire Géorgie énergie renouvelable république du Nagorno-Karabagh

bestrijding van discriminatie belastingvlucht Armenië Kaukasuslanden verspilling terrorisme Rusland internationale veiligheid migratiestroom vluchteling Azerbeidzjan corruptie extremisme rechten van de mens energiebeleid OVSE Moldavië Oekraïne seksuele minderheid voedingsproduct parlementaire vergadering Georgië regenereerbare energie republiek Nagorno-Karabach


La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 8 décembre 2014 en cause de la SPRL « Untill » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2014, le Tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 198, § 1, 10°, du CIR 1992, combiné avec l ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 8 december 2014 in zake de bvba « Untill » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 198, § 1, 10° WIB 92 in samenlezing met artikel 307, § 1, lid 3 WIB 92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondw ...[+++]


8. demande que l'Union et les Nations unies coopèrent davantage dans les domaines de la santé, du VIH/sida, de l'éducation, de l'alimentation et de la nutrition, de l'eau, de l'assainissement et de l'hygiène, de la protection de l'enfance, de l'égalité entre les hommes et les femmes, de l'inclusion sociale, de l'action en faveur du climat, de l'aide humanitaire, de la migration, des droits de l'homme, de la lutte contre la discrimination sous toutes ses formes, de la bonne gestion des affaires publiques et de la consolidation de la démocratie, notamment pour lutter contre la corruption, l'évasion ...[+++]

8. dringt aan op de voortzetting van de samenwerking tussen de EU en de VN op het vlak van gezondheid, hiv/aids, onderwijs, voedsel en voeding, water, sanitaire voorzieningen en hygiëne, kinderbescherming, gendergelijkheid, sociale inclusie, klimaatactie, humanitaire hulp, migratie, mensenrechten, non-discriminatie op alle gebieden, goed bestuur en opbouw van de democratie, met name in de strijd tegen corruptie, belastingontduiking en illegale geldstromen, en ter ondersteuning van maatregelen voor conflictpreventie;


évasion fiscale impôt sur la fortune Arménie ratification d'accord double imposition convention fiscale

belastingvlucht vermogensbelasting Armenië ratificatie van een overeenkomst dubbele belasting belastingovereenkomst


Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Arménie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 7 juin 2001

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 7 juni 2001


Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Arménie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 7 juin 2001 (Do c. 3-505)

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 7 juni 2001 (Stuk 3-505)


Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Arménie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 7 juin 2001

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 7 juni 2001


Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République d'Arménie tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, et au Protocole, signés à Bruxelles le 7 juin 2001

Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Armenië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en met het Protocol, ondertekend te Brussel op 7 juni 2001


12. estime qu'il est nécessaire de combattre et de sanctionner plus fermement l'évasion fiscale, qui risque de mettre en péril le financement et la viabilité des régimes de retraite et crée des discriminations entre les travailleurs et entre les entreprises en encourageant des pratiques de concurrence déloyale;

12. acht het noodzakelijk dat meer daadkracht wordt getoond in het tegengaan en bestraffen van ontduiking van de afdracht van socialezekerheidspremies, die de toereikendheid en duurzaamheid van pensioenstelsels ondermijnt en tot ongerechtvaardigd onderscheid leidt tussen werknemers en ondernemingen en de oneerlijke concurrentie verergert;


Ce dernier demande aux gouvernements ACP d’introduire une clause de non-discrimination très stricte et de contribuer à la prévention de l’évasion fiscale et à l’éradication des paradis fiscaux.

Het roept de regeringen van de ACS-landen nu op strengere clausules inzake non-discriminatie op te nemen en bij te dragen aan de bestrijding van belastingontduiking en belastingparadijzen.


w