Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimension de la pupille à peine discernable
Discernement
Faculté de discernement
Iris non discernable à travers l'opacité
Patient mineur doté de la capacité de discernement
âge du discernement

Traduction de «discernement plutôt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


iris non discernable à travers l'opacité

niet meer te onderscheiden regenboogvlies


dimension de la pupille à peine discernable

nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening


patient mineur doté de la capacité de discernement

oordeelsbekwame minderjarige patiënt




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le groupe Ecolo est favorable à l'utilisation du critère de la capacité de discernement plutôt qu'à l'inscription d'une limite d'áge dans la loi.

De Ecolo-fractie is er voorstander van dat men gebruik maakt van het criterium oordeelsbekwaamheid in plaats van een leeftijdsgrens in de wet op te nemen.


Le groupe Ecolo est favorable à l'utilisation du critère de la capacité de discernement plutôt qu'à l'inscription d'une limite d'áge dans la loi.

De Ecolo-fractie is er voorstander van dat men gebruik maakt van het criterium oordeelsbekwaamheid in plaats van een leeftijdsgrens in de wet op te nemen.


Plutôt que de laisser le conseil d'administration fixer avec souplesse et discernement la structure interne de la société, le gouvernement agit ici en tuteur.

In plaats van de raad van bestuur op soepele en doordachte wijze de interne structuur van de maatschappij te laten bepalen, treedt de regering hier bevoogdend op.


L'auteur de l'amendement renvoie à ce qu'elle a exposé précédemment, à propos de la cohérence à assurer avec la formule retenue à l'article 931 du Code judiciaire, qui retient comme critère la capacité de discernement de l'enfant, plutôt que son âge.

De indiener van het amendement heeft eerder al uiteengezet dat de samenhang bewaard moet blijven met artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, dat als criterium niet de leeftijd maar het onderscheidingsvermogen van het kind hanteert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement renvoie à ce qu'elle a exposé précédemment, à propos de la cohérence à assurer avec la formule retenue à l'article 931 du Code judiciaire, qui retient comme critère la capacité de discernement de l'enfant, plutôt que son âge.

De indiener van het amendement heeft eerder al uiteengezet dat de samenhang bewaard moet blijven met artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek, dat als criterium niet de leeftijd maar het onderscheidingsvermogen van het kind hanteert.


Il faut donc que notre Parlement fasse preuve de mesure et de discernement plutôt que d’accuser abusivement les autorités marocaines en les rendant entièrement responsables de cette situation.

Ons Parlement dient derhalve beheersing en onderscheidingsvermogen aan de dag te leggen, in plaats van de Marokkaanse autoriteiten onterecht te beschuldigen en volledig verantwoordelijk te stellen voor de situatie.


Pour ma part, l'adoption de telles mesures relève de la responsabilité des parlements nationaux, non pas dans le but d’appliquer des étiquettes sans discernement, d'être populiste ou passif, mais plutôt d’éduquer les groupes à risque visés, en proie à une consommation abusive d’alcool.

Die beschouw ik als vrijblijvend en vallend buiten de bevoegdheid van de EU. Ik meen dat het de verantwoordelijkheid is van de nationale parlementen om dergelijke maatregelen aan te nemen. Maatregelen dienen niet ongedifferentieerd te worden toegepast, niet populistisch of vrijblijvend te zijn, maar zich eerder te richten op onderwijs aan risicodoelgroepen die bedreigd worden met excessief alcoholgebruik.


Pour ma part, l'adoption de telles mesures relève de la responsabilité des parlements nationaux, non pas dans le but d’appliquer des étiquettes sans discernement, d'être populiste ou passif, mais plutôt d’éduquer les groupes à risque visés, en proie à une consommation abusive d’alcool.

Die beschouw ik als vrijblijvend en vallend buiten de bevoegdheid van de EU. Ik meen dat het de verantwoordelijkheid is van de nationale parlementen om dergelijke maatregelen aan te nemen. Maatregelen dienen niet ongedifferentieerd te worden toegepast, niet populistisch of vrijblijvend te zijn, maar zich eerder te richten op onderwijs aan risicodoelgroepen die bedreigd worden met excessief alcoholgebruik.


Toutefois, il est possible de discerner une tendance à l'annualisation du temps de travail. Cela implique que la durée maximale de 48 heures hebdomadaires prévue par la directive est plutôt, à strictement parler, une durée moyenne sur de longues périodes, étant donné que, dans la plupart des cas, l'année complète sert de période de calcul.

Er kan een tendens naar de toepassing van een referentieperiode van een jaar worden waargenomen, waardoor de in de richtlijn voorgeschreven maximale wekelijkse arbeidstijd van 48 uur strikt genomen een gemiddelde arbeidstijd wordt, berekend over ruime perioden, over het algemeen een volledig jaar.




D'autres ont cherché : discernement     faculté de discernement     âge du discernement     discernement plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discernement plutôt ->

Date index: 2024-04-26
w