Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive semble offrir davantage » (Français → Néerlandais) :

Certes, ces mots ne figurent pas dans le texte néerlandais de l'article 6, paragraphe 3, b), de la directive (UE) 2015/566 à transposer, mais le texte français de cette disposition de la directive semble offrir davantage de sécurité juridique sur ce point, de sorte qu'il est préférable de s'inspirer de cette version linguistique.

Die woorden komen weliswaar niet voor in de Nederlandse tekst van het met die ontworpen bepaling om te zetten artikel 6, lid 3, b), van richtlijn (EU) 2015/566, maar de Franse tekst van die richtlijnbepaling lijkt op dat punt meer rechtszekerheid te bieden, zodat beter bij die taalversie wordt aangesloten.


54. se félicite de l'adoption en 2014 des directives sur la passation des marchés publics et sur l'attribution des contrats de concession, qui ont permis de moderniser les marchés publics dans l'Union européenne, favorisant ainsi la pérennité des contrats publics; insiste sur la valeur ajoutée apportée par la directive sur l'attribution des contrats de concession, notamment pour ce qui est de faciliter les procédures et de les rendre plus transparentes, ainsi que d'offrir davantage de possibilités aux PME, permet ...[+++]

54. verheugt zich over de aanneming in 2014 van de richtlijnen betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten en de gunning van concessieovereenkomsten waardoor het mogelijk is geworden om openbare aanbestedingen in de EU te moderniseren en de duurzaamheid van overheidsopdrachten te bevorderen; benadrukt de toegevoegde waarde van de richtlijn betreffende de gunning van concessieovereenkomsten, met name wat betreft het faciliteren van procedures en het transparanter maken ervan en wat betreft het bieden van meer kansen aan kmo´s, om het aldus mogelijk te maken de problemen bij deze overeenkomsten weg te nemen, de rechtszekerheid, flexi ...[+++]


54. se félicite de l'adoption en 2014 des directives sur la passation des marchés publics et sur l'attribution des contrats de concession, qui ont permis de moderniser les marchés publics dans l'Union européenne, favorisant ainsi la pérennité des contrats publics; insiste sur la valeur ajoutée apportée par la directive sur l'attribution des contrats de concession, notamment pour ce qui est de faciliter les procédures et de les rendre plus transparentes, ainsi que d'offrir davantage de possibilités aux PME, permet ...[+++]

54. verheugt zich over de aanneming in 2014 van de richtlijnen betreffende het plaatsen van overheidsopdrachten en de gunning van concessieovereenkomsten waardoor het mogelijk is geworden om openbare aanbestedingen in de EU te moderniseren en de duurzaamheid van overheidsopdrachten te bevorderen; benadrukt de toegevoegde waarde van de richtlijn betreffende de gunning van concessieovereenkomsten, met name wat betreft het faciliteren van procedures en het transparanter maken ervan en wat betreft het bieden van meer kansen aan kmo´s, om het aldus mogelijk te maken de problemen bij deze overeenkomsten weg te nemen, de rechtszekerheid, flexi ...[+++]


- la directive sur les services de transport de passagers par autocars, destinée à encourager le développement de liaisons par autocars sur de longues distances dans l'ensemble de l'Europe et à offrir des solutions de remplacement à l'utilisation des voitures particulières tout en contribuant à réduire davantage les émissions générées par les transports et la congestion des routes.

- De richtlijn betreffende autobusdiensten voor passagiers, die de ontwikkeling van langeafstandsbusdiensten in heel Europa stimuleert en alternatieven voor het gebruik van personenwagens biedt.


4. Comme souligné ci-avant, la problématique du cloud en lien avec le droit d'auteur semble davantage relever d'une question d'interprétation des normes en vigueur conformément avec le prescrit européen (directives, jurisprudences), que d'une question de modification de la loi.

Zoals hierboven benadrukt werd, lijkt de problematiek van de cloud ten aanzien van het auteursrecht eerder te maken te hebben met een vraag van interpretatie van de geldende normen conform de Europese voorschriften (richtlijnen, rechtspraken), dan met een vraag van wetswijziging.


Même si la direction de Merksplas, par exemple, fait tout ce qui est en son pouvoir pour offrir un cadre de soins adapté, celui-ci semble tout à fait insuffisant.

Ook al doet de directie van de gevangenis van Merksplas bijvoorbeeld, al wat in haar mogelijkheden ligt om een aangepast zorgkader te realiseren, dit blijkt volledig ontoereikend.


Le paiement direct aux artistes ne me semble pas nécessairement offrir une meilleure garantie d’une répartition correcte dans la mesure où, comme je l’ai déjà signalé, pour une œuvre il y a en moyenne cinq ayants droit.

Rechtstreekse uitbetaling aan de artiesten lijkt mij niet noodzakelijk een betere garantie te bieden op een correcte verdeling, aangezien, zoals ik al heb duidelijk gemaakt, er voor een werk gemiddeld vijf rechthebbenden zijn.


J’attends, par exemple, une évaluation d’impact de la part de la Commission en ce qui concerne le champ d’application ouvert de la directive car si, apparemment, elle semble respecter davantage l’environnement, je pense qu’elle pourrait poser quelques problèmes sur le plan pratique.

Zo verwacht ik bijvoorbeeld een effectbeoordeling van de Commissie over het open toepassingsgebied van de richtlijn want, al lijkt het er in theorie op dat het milieu daar meer bij gebaat is, ik denk dat er in de praktijk problemen door kunnen ontstaan.


Nous émettons dès lors de sérieuses réserves au sujet d’une directive mal préparée sur les brevets logiciels, qui semble profiter davantage aux multinationales qu’aux petits inventeurs.

Wij hebben derhalve ernstige bedenkingen tegen bijvoorbeeld een richtlijn inzake softwareoctrooien die slecht voorbereid is en van meer nut lijkt te zijn voor multinationals dan voor kleinere uitvinders.


L’amendement proposé pour l’article 6 a l’avantage d’offrir davantage de clarté que la formulation plus générale contenue dans le texte de la Commission, notamment par le fait qu’elle spécifie les dispositions pertinentes de la directive 91/250.

Dit op artikel 6 voorgestelde amendement heeft het voordeel meer duidelijkheid te bieden dan de meer algemene formulering van de tekst van de Commissie, vooral omdat erin wordt verwezen naar de relevante bepalingen van richtlijn 91/250.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive semble offrir davantage ->

Date index: 2024-01-03
w