Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire qu’ils souhaitent tous sauver » (Français → Néerlandais) :

La présidence devrait faire remarquer qu’il n’est nullement dans l’intérêt des États membres de tout simplement s’accorder à dire qu’ils souhaitent tous sauver le Traité, tout en s’opposant à la suppression du veto national et à l’extension du vote à la majorité qualifiée.

Het voorzitterschap moet erop wijzen dat het geen goede zaak is als de lidstaten eenvoudigweg afspreken dat zij allen het Verdrag willen redden, maar tegelijkertijd de afschaffing van de nationale veto’s en de uitbreiding van de stemming bij gekwalificeerde meerderheid blokkeren.


Dans le rapport de son organisation, on peut lire : « L'une des principales hypothèses consiste à dire que tous les réfugiés souhaitent rentrer chez eux, l'idée étant que l'exil constitue une parenthèse dans leur vie et que leurs foyers comme leurs communautés d'origine existent encore.

Wel bestrijdt de organisatie de denkwijze die erop gericht is het aantal verwijderingen van vreemdelingen te allen prijze op te drijven. In het verslag van de organisatie staat : « L'une des principales hypothèses consiste à dire que tous les réfugiés souhaitent rentrer chez eux, l'idée étant que l'exil constitue une parenthèse dans leur vie et que leurs foyers comme leurs communautés d'origine existent encore.


Plutôt que de mettre en place cinq partenariats pour les consommateurs, ils choisissent de rendre les instruments de partenariat accessibles à tous les pays qui le souhaitent, c'est-à-dire non seulement aux pays partenaires, mais aussi à l'Afghanistan, à l'Irak et aux autres jeunes démocraties qui désirent y participer.

In plaats van een vijftal partnerschapinstellingen voor de consumenten, wordt geopteerd om de partnerschapinstrumenten toegankelijk te maken voor alle landen die het wensen, niet alleen de partnerschaplanden, maar ook Afghanistan, Irak en andere jonge democratieën die wensen deel te nemen.


On s'est aperçu que c'était une plus grosse erreur encore que de renvoyer tous les problèmes institutionnels épineux au Conseil européen, c'est-à-dire à une instance qui n'avait manifestement pas suffisamment réfléchi aux arrangements institutionnels souhaitables pour l'Union.

Het bleek een nog grotere vergissing om alle echt hete institutionele hangijzers te verwijzen naar de Europese Raad, waar duidelijk onvoldoende was nagedacht over de wenselijke institutionele arrangementen voor de Unie.


Je dois dire que je souhaite à la population d'Irlande, et à tous ceux qui croient en la démocratie, de réussir dans les mois qui viennent.

Ik moet zeggen dat ik de Ierse burgers en iedereen die gelooft in democratie alle succes toewens voor binnen enkele maanden.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je souhaite à mon tour féliciter Mme le rapporteur pour son travail exceptionnel et dire que nous savons tous que les différentes crises alimentaires qui ont été portées à l’attention du public ces dernières années ont engendré un sentiment d’insécurité chez les consommateurs, entraînant du même coup une forte tendance relative à la demande de produits de haute qualité et, ainsi, ...[+++]

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ook ik wil de rapporteur gelukwensen met haar uitstekende werk en erop wijzen dat zoals bekend de voedingscrises die de afgelopen jaren in de publiciteit zijn gekomen, een gevoel van onzekerheid hebben veroorzaakt onder consumenten.


Après le tremblement de terre qui a frappé la région des Abruzzes en Italie le 6 avril 2009, la présidence souhaite exprimer ses condoléances aux proches de ceux qui ont perdu la vie, et rendre hommage à tous les secouristes, ainsi qu’aux autres professionnels et bénévoles qui ont travaillé en permanence et ont risqué leur vie durant toute l’opération afin de sauver des vies et de limiter les dégâts causés aux bâtiments et à l’envi ...[+++]

Na de aardbeving die op 6 april 2009 de Italiaanse regio Abruzzo trof, wil het voorzitterschap zijn medeleven betuigen met de familieleden van degenen die zijn omgekomen, en eer betonen aan alle hulpverleners en andere professionals en vrijwilligers die tijdens de hele actie constant hebben gewerkt en hun eigen leven hebben geriskeerd om andere levens te redden en de schade aan eigendommen en het milieu te beperken.


Je souhaite demander à la Commission et au Conseil ce qu’ils entendent faire cette année - il n'y a aucun doute, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, nous avons tous le devoir de sauver des vies humaines.

Ik zou de Commissie en de Raad willen vragen wat zij dit jaar gaan doen – het lijdt geen twijfel, commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, het lijdt geen twijfel dat wij allemaal de plicht hebben mensenlevens te redden.


À première vue, il paraîtrait logique de tester les produits chimiques jusqu'à ce que toutes les propriétés dangereuses (c'est-à-dire tous les effets néfastes sur tous les organismes à toutes les doses possibles) aient été mises en évidence, mais certaines considérations théoriques et pratiques révèlent qu'il n'est ni possible ni souhaitable de chercher à atteindre cet objectif.

Op het eerste gezicht lijkt het weliswaar redelijk om chemische stoffen te testen totdat alle gevaarlijke eigenschappen (d.w.z. alle schadelijke effecten op alle organismen bij alle mogelijke doses) bekend zijn, maar op grond van theoretische en praktische overwegingen is het niet mogelijk en ook niet wenselijk om aan deze doelstelling te voldoen.


L'honorable ministre peut-il me dire s'il compte prendre position afin que tous les conservateurs des hypothèques du pays acceptent cette transcription dans le sens souhaité par la pratique notariale ?

Zal de geachte minister een standpunt innemen, opdat alle hypotheekbewaarders van dit land de overschrijving aanvaarden zoals de notarissen dat willen ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire qu’ils souhaitent tous sauver ->

Date index: 2023-06-12
w