Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Composante de différence de couleur
Coordonner les activités du personnel hôtelier
Coordonner les activités entre les différents secteurs
Créancier poursuivant
Créancier saisissant
Gérer les activités entre les différents secteurs
Saisissable
Saisissant
Sans différence
Sans différence d'immersion
Sans différence de tirant d'eau
Signal de différence couleur
Signal de différence de couleur
à tirant d'eau égal
évaluer des biens saisissables

Traduction de «différent saisissent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
créancier poursuivant | créancier saisissant | saisissant

beslaglegger


composante de différence de couleur | signal de différence couleur | signal de différence de couleur

kleurdifferentiesignaal | kleurverschilsignaal | kleurverschilsignaalcomponent


à tirant d'eau égal | sans différence | sans différence de tirant d'eau | sans différence d'immersion

gelijklastig


évaluer des biens saisissables

goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen








coordonner les activités du personnel hôtelier | gérer les activités entre les différents secteurs | coordonner les activités des membres du personnel hôtelier | coordonner les activités entre les différents secteurs

werk over verschillende afdelingen verdelen | werk tussen verschillende afdelingen coördineren | werkverdeling maken | werkzaamheden over de verschillende afdelingen verdelen


différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome

onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld


applicateur de système de brachythérapie pour l’œsophage à chargement différé à distance

applicator voor oesofageaal brachytherapiesysteem met op afstand bedienbare afterloading
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce résultat peut être obtenu en donnant à ces dispositions le caractère d'accord entre les parties et cela au moyen d'une indication correspondante dans la lettre de voiture car il peut arriver que les parties à un différent saisissent des tribunaux dans des États qui ne sont pas des États membres de l'OTIF.

Zulks kan bereikt worden door aan deze bepalingen het karakter te verlenen van een onderling akkoord tussen partijen middels een overeenstemmende aanduiding op de vrachtbrief want het kan voorkomen dat partijen, die bij een geschil betrokken zijn, zich richten tot rechtbanken in Staten die geen Lidstaten van de OTIF zijn.


Ce résultat peut être obtenu en donnant à ces dispositions le caractère d'accord entre les parties et cela au moyen d'une indication correspondante dans la lettre de voiture car il peut arriver que les parties à un différent saisissent des tribunaux dans des États qui ne sont pas des États membres de l'OTIF.

Zulks kan bereikt worden door aan deze bepalingen het karakter te verlenen van een onderling akkoord tussen partijen middels een overeenstemmende aanduiding op de vrachtbrief want het kan voorkomen dat partijen, die bij een geschil betrokken zijn, zich richten tot rechtbanken in Staten die geen Lidstaten van de OTIF zijn.


7. Si une ou plusieurs autorités réglementaires nationales de différents États membres considèrent que l'État membre d'origine indiqué dans une notification présentée conformément au paragraphe 2 ou qu'une modification apportée aux informations communiquées conformément au paragraphe 3 ne correspond pas ou plus à l'établissement principal de l'entreprise conformément au présent règlement, elles saisissent la Commission de la question en exposant les éléments sur lesquels elles fondent leur appréciation.

7. Wanneer een of meerdere nationale regelgevende instanties in verschillende lidstaten van mening zijn dat de aanwijzing van de lidstaat van herkomst in een overeenkomstig lid 2 ingediende kennisgeving of in een overeenkomstig lid 3 aangemelde wijziging van de verstrekte informatie, niet of niet langer overeenstemt met de hoofdvestiging van de onderneming overeenkomstig deze verordening, verwijzen zij de kwestie naar de Commissie, met opgave van de redenen waarop de beoordeling is gebaseerd.


Mme A. De Wilde, auteur d'une thèse récente sur la notion de dette de masse dans le droit de l'insolvabilité, relevait pareillement cette différence de traitement — a priori injustifiée — entre le curateur et le créancier saisissant (20) .

Mevrouw A. De Wilde, auteur van een recente thesis over boedelschulden in het insolventierecht, merkte eveneens deze — a priori niet gerechtvaardigde — ongelijke behandeling op van de curator en en de beslagleggende schuldeiser (20) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En disposant, à l'article 1409, que les montants non saisissables sont majorés uniquement de la différence entre les montants réels et les montants majorés des prestations familiales, on évite de toucher à l'article 1410, 1º, et au principe qui veut que les prestations familiales ne puissent être ni saisies ni cédées.

Door in artikel 1409 te bepalen dat de beslaggrenzen worden verhoogd enkel met het verschil tussen de werkelijke bedragen en de verhoogde bedragen van de gezinsbijslagen wordt vermeden dat aan artikel 1410, 1º, en het principe van de niet-beslagbaarheid en niet-overdraagbaarheid van gezinsbijslagen, wordt geraakt.


Mme A. De Wilde, auteur d'une thèse récente sur la notion de dette de masse dans le droit de l'insolvabilité, relevait pareillement cette différence de traitement — a priori injustifiée — entre le curateur et le créancier saisissant (20) .

Mevrouw A. De Wilde, auteur van een recente thesis over boedelschulden in het insolventierecht, merkte eveneens deze — a priori niet gerechtvaardigde — ongelijke behandeling op van de curator en en de beslagleggende schuldeiser (20) .


7. Si une ou plusieurs autorités réglementaires nationales de différents États membres considèrent que l'État membre d'origine indiqué dans une notification présentée conformément au paragraphe 2 ou qu'une modification apportée aux informations communiquées conformément au paragraphe 3 ne correspond pas ou plus à l'établissement principal de l'entreprise conformément au présent règlement, elles saisissent la Commission de la question en exposant les éléments sur lesquels elles fondent leur appréciation.

7. Wanneer een of meerdere nationale regelgevende instanties in verschillende lidstaten van mening zijn dat de aanwijzing van de lidstaat van herkomst in een overeenkomstig lid 2 ingediende kennisgeving of in een overeenkomstig lid 3 aangemelde wijziging van de verstrekte informatie, niet of niet langer overeenstemt met de hoofdvestiging van de onderneming overeenkomstig deze verordening, verwijzen zij de kwestie naar de Commissie, met opgave van de redenen waarop de beoordeling is gebaseerd.


Un second défi a été de faire une différence entre la transparence législative et la transparence administrative en saisissant cette occasion pour préciser quelques principes de transparence et de bonne administration, comme le prévoit l'article 41 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Een tweede belangrijk punt was het maken van het verschil tussen transparantie in wetgevingszaken en administratieve kwesties door nu de gelegenheid te benutten voor een nauwkeurige omschrijving van enkele beginselen van een transparant en goed bestuur, zoals vermeld in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de EU.


« L'article 1410, paragraphe 2, 5° 1, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il déclare insaisissables, sans aucune distinction en fonction du bénéficiaire 'toutes les sommes payées à titre de prestations de santé à charge de l'assurance maladie-invalidité, en vertu de la loi du 16 juin 1960 et de la législation en matière de sécurité d'Outre-mer' et en ce qu'il instaure ainsi une différence de traitement entre la généralité des personnes morales (sociétés ou a.s.b.l.), dont le revenu profess ...[+++]

« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden door artikel 1410, § 2, 5°, 1, van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het ' de bedragen uitgekeerd als geneeskundige verstrekkingen ten laste van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of krachtens de wet van 16 juni 1960 of de wetgeving betreffende de overzeese sociale zekerheid ' ongeacht de begunstigde niet voor beslag vatbaar verklaart en aldus een verschil in behandeling bewerkstelligt tussen rechtspersonen (vennootschappen of v.z.w'. s) in het algemeen, wier beroepsinkomen zonder enige benedengrens voor beslag vatbaar is, en rechtspersonen behorend tot de medische of param ...[+++]


L'identité du saisissant exceptée, la situation envisagée dans l'article 215 de l'A.R./C. I. R. ne diffère pas de celle rencontrée lors d'une saisie-arrêt de droit commun, laquelle ne met en cause que des droits et obligations de caractère civil.

Afgezien van de identiteit van de beslaglegger, verschilt de in artikel 215 van het K.B./W.I. B. beoogde situatie niet van die waarin men zich in geval van gemeenrechtelijk derdenbeslag bevindt en waarin enkel rechten en verbintenissen van burgerrechtelijke aard in het geding zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

différent saisissent ->

Date index: 2021-05-09
w