Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différences importantes nous " (Frans → Nederlands) :

Compte tenu de ces différences importantes, nous estimons qu'il serait logique de défédéraliser les services d'incendie, ceux-ci relevant toujours à l'heure actuelle de la compétence des communes.

Gezien deze belangrijke verschillen lijkt ons de defederalisering van de brandweer een logische stap.


Compte tenu de ces différences importantes, nous estimons qu'il serait logique de défédéraliser les services d'incendie, ceux-ci relevant toujours à l'heure actuelle de la compétence des communes.

Gezien deze belangrijke verschillen lijkt ons de defederalisering van de brandweer een logische stap.


Compte tenu de ces différences importantes, nous estimons qu'il serait logique de défédéraliser les services d'incendie, ceux-ci relevant toujours à l'heure actuelle de la compétence des communes.

Gezien deze belangrijke verschillen lijkt ons de defederalisering van de brandweer een logische stap.


3. En réponse à une question parlementaire, vous répondiez, en mars 2015, que "S'agissant de l'officine ouverte au public, la traçabilité des produits euthanasiants est assurée par l'obligation pour le pharmacien de conserver pendant cinq ans les documents commerciaux qui justifient ces achats et pendant dix ans les ordonnances sur la base desquelles il les a délivrés". a) Pourriez-vous dès lors nous informer des statistiques concernant le nombre de médecins qui se sont déplacés en pharmacie afin d'obtenir la substance en question? b) Ces statistiques comprennent-elles d'importantes différences ...[+++]

3. In antwoord op een parlementaire vraag stelde u in maart 2015 dat de traceerbaarheid van de euthanatica wordt verzekerd via de verplichting voor de apotheker om zijn aankoopbewijzen vijf jaar en de voorschriften tien jaar lang te bewaren. a) Hoeveel artsen hebben er zich persoonlijk in de apotheek een dergelijk product laten afleveren? b) Blijkt er uit die cijfers dat er belangrijke verschillen zijn tussen de Gewesten? c) Zijn die cijfers de jongste jaren geëvolueerd?


Si M Lulling nous avait fait l’honneur d’être encore avec nous, j’aurais pu lui faire remarquer qu’effectivement, il est question des libertés publiques quand il s’agit d’échanger des données sensibles, mais qu’il existe, à mes yeux, une différence importante entre les données que nous pouvons échanger entre États membres de l’Union européenne - c’est-à-dire dans le cadre du marché intérieur, au service du marché intérieur - et les données que nous échangeons avec des pays, même des pays amis comme les États-Unis.

Als mevrouw Lulling bij ons was gebleven, had ik haar kunnen zeggen dat het bij de uitwisseling van gevoelige gegevens inderdaad om burgerlijke vrijheden gaat maar dat er in mijn ogen een groot verschil is tussen gegevens die tussen de lidstaten van de Europese Unie kunnen worden uitgewisseld – dat wil zeggen in het kader van de interne markt en ten dienste van die interne markt – en de gegevens die kunnen worden uitgewisseld met andere landen, zelfs bevriende landen als de Verenigde Staten.


Toutefois, le fait est que, d’après les informations dont nous disposons déjà, il existe encore des différences importantes entre les États membres en matière de mise en œuvre des recommandations relatives au dépistage et, malheureusement, les situations les plus graves sont constatées dans beaucoup de nouveaux États membres.

Het blijft echter een feit dat uit de informatie die we inmiddels hebben, blijkt dat er nog altijd grote verschillen bestaan tussen de lidstaten als het gaat om de tenuitvoerlegging van hun richtsnoeren op het gebied van screening, en helaas is de situatie in veel van de nieuwe lidstaten het slechtst.


Néanmoins, au vu des exigences de l’agenda de Lisbonne et des différences importantes qui subsistent entre les états membres actuels de l’Union européenne en termes de niveau de développement économique et, par conséquent, de niveau de vie, nous devons aborder la question des futurs élargissements avec une prudence particulière.

Rekening houdend met de eisen van de Lissabonagenda en met het feit dat er tussen de huidige EU-lidstaten nog steeds grote verschillen bestaan wat betreft het niveau van de economische ontwikkeling en bijgevolg van de levensstandaard, moeten we bijzonder omzichtig te werk gaan bij toekomstige uitbreidingen.


Lorsque je lis les problèmes qui existent avec la corruption et le crime organisé, les différences importantes qu’il y a entre les deux pays, et lorsque j’examine de plus près ce que la Commission a dû en dire, c’est-à-dire que la Roumanie doit continuer ses efforts pour la consolidation, alors que la Bulgarie doit encore donner des preuves de ses actions dans ce domaine, il me semble que c’est une communication importante et que nous devons agir ici selon le principe «tout le monde selon ses propres mérites».

Als ik lees dat er grote problemen zijn op het gebied van de corruptie en de georganiseerde misdaad, dat er ook een groot verschil tussen de twee landen bestaat, en als ik lees wat de Commissie hierover precies schrijft, namelijk dat Roemenië de bereikte resultaten moet consolideren, terwijl Bulgarije eerst maar eens iets moet laten zien, dan lijkt me dat een belangrijke mededeling. Daarom moeten we uitgaan van het motto everyone on their own merits.


- Un rapport récent de la Commission européenne nous apprend que de nombreuses différences importantes relatives au genre subsistent et qu'un rôle manifeste est réservé dans ce cadre à l'Institut européen du genre.

- In een recent rapport van de Europese Commissie lezen we dat er nog op heel wat beleidsdomeinen aanzienlijke genderverschillen vastgesteld worden en dat er in dat kader een duidelijke rol is weggelegd voor een Europees Genderinstituut.


Nous nous réjouissons de l'application du principe de neutralité budgétaire. Pour que ces bouteilles soient encore plus attrayantes, il aurait fallu assurer néanmoins une différence de prix plus importante entre les produits que nous voulons favoriser et les autres.

Budgettaire neutraliteit is een goede zaak, maar het gebruik van dit soort flessen zou nog aantrekkelijker zijn als ook het prijsverschil met andere flessen groter zou zijn.


w