Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air de reprise
Air repris
Amendement que la Commission n'a pas repris
Emballage non repris
Emballage perdu
Emballage à jeter
Repris de justice
Travailleur non repris

Vertaling van "devront être repris " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
emballage à jeter | emballage non repris | emballage perdu

2) eenmalig verpakkings/materiaal | wegwerp/verpakking


amendement que la Commission n'a pas repris

amendement dat de Commissie niet heeft overgenomen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les critères appliqués devront être repris dans les statuts et dans le prospectus.

De gehanteerde criteria zullen in de statuten en in het prospectus moeten worden opgenomen.


Un inventaire sera réalisé des points qui devront être repris dans ce protocole d'accord.

De verschillende punten die onderdeel zullen vormen van dit protocolakkoord zullen tevens geïnventariseerd worden.


Pour chaque collaborateur repris dans le cadre de l'étude salariale obligatoire, les données suivantes devront être transmises au moyen d'un tableau Excel standardisé qui sera communiqué ultérieurement avec une note explicative détaillée (vademecum) :

Per werknemer gerapporteerd in het kader van de verplichte rapportering moeten volgende gegevens via een standaard exceldocument overgemaakt worden, dat gecommuniceerd wordt met een gedetailleerde verklarende nota (vademecum) :


- Si un sportif d'élite de catégorie A est repris dans le groupe cible enregistré d'une ONAD d'une des parties contractantes et dans le groupe cible enregistré d'une ONAD étrangère ou de la Fédération internationale, l'ONAD de la partie contractante et l'autre partie devront se mettre d'accord pour que l'une d'entre elles assure la gestion des données et que l'autre puisse y avoir accès.

- Als een elitesporter van categorie A is opgenomen in een geregistreerde doelgroep van een NADO van één van de akkoordsluitende partijen en in de geregistreerde doelgroep van een buitenlandse NADO of de Internationale Federatie, moet de NADO van de akkoordsluitende partij met de andere partij overeenkomen wie van hen de verblijfsgegevens zal beheren en de andere toegang zal geven tot de verblijfsgegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin que les enseignements tirés de la crise du tsunami puissent être mis à profit, les moyens et les mesures dont on aura, à cette occasion, constaté l'utilité devront être repris dans un nouveau mandat d'urgence confié à la BEI, mandat qui intégrera les connaissances et expériences tirées du passé, lesquelles sont consignées dans le document d'orientation intitulé Funding of Reconstruction and Restoration Projects Following Natural Disasters (Financement de projets de reconstruction et de restauration à la suite de catastrophes naturelles).

Om de tsunamicrisis tot kans om te buigen, dienen de in deze context als noodzakelijk aangewezen middelen en stappen in een nieuw noodhulpmandaat voor de EIB te worden samengevat, dat zich de kennis en ervaringen van de EIB uit het verleden, zoals vastgelegd in het strategische document "Funding of Reconstruction and Restoration Projects Following Natural Disasters", eigen maakt.


Pour Corus, une dérogation à l’âge minimum légal de la pension (58 ans), nécessite une décision administrative discrétionnaire, faute de quoi tous les ouvriers travaillant à Charleroi devront être repris par Carsid, ou leur employeur devra supporter la totalité de la charge de leur prépension.

Volgens Corus vereist een afwijking van de wettelijke minimumpensioenleeftijd (58 jaar) een discretionair administratief besluit, bij gebreke waarvan alle werknemers die in Charleroi werkzaam zijn door Carsid moeten worden overgenomen, anders moet hun werkgever alle lasten dragen van hun brugpensioen.


61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisu ...[+++]

61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden (d.w.z. meer dan twee programma's) en de regelgeving van wet 223/90 in strijd met de Italiaanse Grondwet h ...[+++]


61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisu ...[+++]

61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden (d.w.z. meer dan twee programma's) en de regelgeving van wet 223/90 in strijd met de Italiaanse Grondwet h ...[+++]


62. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et MEDIASET continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par l'arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisuels sur des ...[+++]

62. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden (d.w.z. meer dan twee programma's) en de regelgeving van wet 223/90 in strijd met de Italiaanse Grondwet h ...[+++]


Le texte ajouté, qui est repris de la directive sur les contrats de travail à durée déterminée, vise à rendre le texte plus "opérationnel"; il indique également que les entreprises utilisatrices devront être associées à la mise en œuvre de cette disposition.

De toegevoegde tekst, ontleend aan de richtlijn betreffende arbeidscontracten voor een bepaalde periode, beoogt de tekst meer 'operationeel' te maken; verder geeft zij aan dat inlenende ondernemingen moeten worden betrokken bij de naleving van deze bepaling.




Anderen hebben gezocht naar : air de reprise     air repris     emballage non repris     emballage perdu     emballage à jeter     repris de justice     travailleur non repris     devront être repris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront être repris ->

Date index: 2021-07-08
w