Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient permettre d’offrir » (Français → Néerlandais) :

Pour permettre à Europol de continuer à remplir au mieux les missions d'Europol institué par la décision 2009/371/JAI, il convient de prévoir des mesures transitoires, notamment en ce qui concerne le conseil d'administration, le directeur exécutif et les membres du personnel employés en tant qu'agents locaux dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée conclu par Europol institué par la convention Europol, lesquels devraient se voir offrir une possibilité d'emploi en tant qu'agents temporaires ou contractuels au titre du régime applicable aux autres ag ...[+++]

Teneinde Europol in staat te stellen om de taken van Europol, als opgericht bij Besluit 2009/371/JBZ, naar zijn beste vermogen te vervullen, dienen overgangsmaatregelen te worden vastgesteld, in het bijzonder met betrekking tot de raad van bestuur, de uitvoerend directeur en personeelsleden die als plaatselijk personeelslid zijn aangesteld met een contract van onbepaalde tijd gesloten met Europol als opgericht bij de Europol-overeenkomst; zij dienen de mogelijkheid te krijgen om als lid van het tijdelijk of contractueel personeel te worden aangesteld volgens de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden.


Le présent projet de loi, ainsi que le projet relatif aux référendaires et aux juristes de parquet, devraient permettre de réorganiser quelque peu les cadres et le statut, et d'offrir des perspectives plus concrètes aux jeunes juristes qui abordent la carrière de magistrat.

Dit wetsontwerp heeft samen met het ontwerp met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen tot doel de personeelsformatie en het statuut van de magistraten beter te regelen en aan jonge juristen die een carrière als magistraat aanvatten betere vooruitzichten te bieden.


Le présent projet de loi, ainsi que le projet relatif aux référendaires et aux juristes de parquet, devraient permettre de réorganiser quelque peu les cadres et le statut, et d'offrir des perspectives plus concrètes aux jeunes juristes qui abordent la carrière de magistrat.

Dit wetsontwerp heeft samen met het ontwerp met betrekking tot de parketjuristen en de referendarissen tot doel de personeelsformatie en het statuut van de magistraten beter te regelen en aan jonge juristen die een carrière als magistraat aanvatten betere vooruitzichten te bieden.


Ces résultats devraient permettre de mieux définir et offrir des services d'emploi dans le contexte de leurs responsabilités spécifiques.

Die resultaten zullen bijdragen tot een betere opzet en verstrekking van arbeidsbemiddelingsdiensten binnen de specifieke verantwoordelijkheden van de ODA's.


L'accès non discriminatoire aux installations de services et la fourniture de services liés au rail dans ces installations devraient permettre aux entreprises ferroviaires d'offrir des services de meilleure qualité aux voyageurs et aux usagers des services de fret.

Niet-discriminerende toegang tot dienstvoorzieningen en de levering van spoorweggerelateerde diensten in die voorzieningen moet spoorwegondernemingen in staat stellen betere diensten aan te bieden aan passagiers en klanten van het goederenvervoer.


(27 bis) L’accès non discriminatoire aux installations de services et la fourniture de services liés au rail dans ces installations devraient permettre aux entreprises ferroviaires d’offrir des services de meilleure qualité aux voyageurs et aux usagers des services de fret.

(27 bis) Niet-discriminerende toegang tot dienstvoorzieningen en levering van spoorweggerelateerde diensten in deze voorzieningen moet spoorwegondernemingen in staat stellen betere diensten aan te bieden aan passagiers en klanten van het goederenvervoer.


Ces règles devraient permettre d’offrir au marché toutes les capacités de stockage disponibles pour des tiers, d’une manière non discriminatoire et transparence, et de décourager fortement le blocage de capacités accumulées.

Deze regels moeten waarborgen dat alle opslagcapaciteit die beschikbaar is voor derden op niet-discriminerende en transparante wijze op de markt wordt gebracht en dat het hamsteren van capaciteit sterk wordt ontmoedigd.


Outre une politique d’expulsion ferme, des contrôles stricts aux frontières, et des accords stipulant la reprise de leurs ressortissants, des centres de réfugiés dans la région d’origine devraient permettre d’offrir quelque soulagement, mais tout cela a été rejeté par le Parlement.

Naast een kordaat uitwijzingsbeleid, een sluitende controle aan de buitengrenzen, en terugnameovereenkomsten zouden ook opvangcentra in de regio van herkomst soelaas moeten bieden, maar ook dit wordt door dit Parlement afgewezen.


Afin de créer des conditions d'égalité entre les opérateurs, ces systèmes devraient être également mis à la disposition des opérateurs indépendants pour leur permettre d'offrir aux consommateurs un choix durable de services de réparation.

Om gelijke voorwaarden voor alle marktdeelnemers te scheppen, moeten deze faciliteiten ook worden opengesteld voor onafhankelijke marktdeelnemers, willen zij de klant reparatiewerkzaamheden kunnen blijven bieden.


Des services publics fondés sur les technologies de l'information devraient permettre d'offrir aux contribuables de meilleurs services et un meilleur rapport qualité-prix.

Overheidsdiensten die op informatietechnologie zijn gebaseerd moeten leiden tot een betere dienstverlening en ervoor zorgen dat de belastingbetaler meer waar voor zijn geld krijgt.


w