Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra supporter elle-même » (Français → Néerlandais) :

Si ceux-ci dépassent le plafond fixé et si la victime n'a pas souscrit un contrat d'assurance familiale ­ protection juridique, elle devra supporter elle-même les frais d'un avocat.

Indien het hoger is dan de bovengrens en het slachtoffer geen verzekering burgerrechtelijke aansprakelijkheid ­ rechtsbijstand onderschreven heeft, dan zal het de kosten van een advocaat zelf moeten dragen.


Outre le financement à l'aide de budgets fédéraux via la SA ASTRID, cette dernière a reçu récemment la demande des administrations communales visant à savoir si elle ne pouvait pas supporter elle-même le financement d'un mât supplémentaire.

Naast de financiering met federale budgetten via de N.V. ASTRID kreeg ASTRID recent de vraag van gemeentebesturen of ze niet zelf kunnen instaan voor de financiering van een bijkomende mast.


Les zones devront-elles supporter elles-mêmes ces coûts?

Moeten de zones hier zelf voor opdraaien?


5. Si les caméras n'ont pas été placées dans les zones de police mentionnées dans l'arrêté royal du 27 décembre 2012, les zones concernées ont-elles bénéficié d'autres subventions ou ont-elles dû supporter elles-mêmes la totalité des coûts?

5. Indien de camera's niet geplaatst zijn in de politiezones die vermeld zijn in het koninklijk besluit van 27 december 2012, hebben zij dan van andere subsidies kunnen genieten of dienden zij die kosten volledig zelf te dragen?


Elles supportent les risques financiers liés à l'exercice de ces activités parce qu'elles doivent, en cas de différence entre les dépenses et les recettes, supporter elles-mêmes le déficit.

Beide categorieën dragen de aan de uitoefening van die activiteiten verbonden financiële risico's, omdat zij in geval van een verschil tussen uitgaven en inkomsten zelf het tekort dienen te dragen.


Si le patient n'y consent pas, il devra supporter lui-même une dépense de 20 à 30 000 francs.

Indien de patiënt hierop niet ingaat staat hij zelf in voor de uitgave van 20 à 30 000 frank.


Si le patient n'y consent pas, il devra supporter lui-même une dépense de 20 à 30 000 francs.

Indien de patiënt hierop niet ingaat staat hij zelf in voor de uitgave van 20 à 30 000 frank.


Elles doivent supporter elles-mêmes les frais d'avocat. Elles ne bénéficient pas automatiquement du droit à un avocat pro deo.

Zij hebben niet automatisch recht op een pro deo-advocaat.


En ce qui concerne les nouveaux entrants dans le régime de RCC il n’y a également pas de disponibilité active prévue, mais une disponibilité « adaptée » : la personne bénéficiant du régime de RCC concernée devra accepter un trajet offert et des offres d’emploi adaptés, mais ne devra pas d’elle-même aller activement à la recherche d’un emploi.

Voor de nieuwe intreders in het stelsel van SWT is ook geen actieve beschikbaarheid voorzien, maar een « aangepaste » beschikbaarheid: de betrokken SWTer zal moeten ingaan op een aangeboden traject en op passende jobaanbiedingen, maar zal zelf niet actief op zoek moeten gaan naar een job.


2. Existe-t-il une liste des communes qui supportent elles-mêmes les coûts liés à l'hébergement des justices de paix et une liste des communes qui ne les supportent pas?

2. Bestaat er een lijst van gemeenten die al dan niet zelf de kosten dragen voor de huisvesting van vredegerechten?


w