4) Au chapitre commercial, l'accord marque le franchissement d'une étape importante sur la voie d'une intégrati
on plus globale des deux régions, intégration qui serait le fruit de la conjonction, dans un premier temps, d'un réseau de nouveaux accords d'association semblables à celui dont il est question ici, accords qui ouvriraient la voie à une association interrégionale globale propre à garantir un soutien institutionnel et une ouverture géographique exhaustive à l'association stratégique birégionale entre l'Union et l
'Amérique latine, l'objectif ultime ...[+++] étant une libéralisation bilatérale et préférentielle progressive et réciproque des échanges de tous biens et services entre les deux régions, conformément aux directives de l'OMC.
4. Wat de handelsproblematiek betreft vormt de nieuwe overeenkomst met Chili een zeer belangrijke stap voorwaarts bij de verwezenlijking van een meer algemene integratie van de twee regio's, in eerste instantie door de totstandbrenging van een netwerk van nieuwe associatieo
vereenkomsten zoals deze, die de weg moeten effenen voor een algehele interregionale associatie, die institutionele steun en een volledige geografische dekking moet geven aan de inhoud van de biregionale strategische associatie EU-LA met als uiteindelijk doel te komen tot een bilaterale en preferentiële, geleidelijke en wederzijdse liberalisatie van de handel in alle s
...[+++]oorten goederen en diensten tussen beide regio's, in overeenstemming met de normen van de WTO.