Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux manières diamétralement " (Frans → Nederlands) :

En d'autres termes, il y a actuellement deux manières, diamétralement opposées, de traiter les amendements de suppression.

Er zijn met andere woorden thans twee manieren, die diametraal tegenover elkaar staan, om amendementen tot opheffing van een artikel te behandelen.


12. prend note de la préoccupation exprimée par la Commission, dans sa déclaration annuelle sur la zone euro (2009), concernant les déséquilibres qui se sont accumulés dans la zone euro, et de ce que la Commission identifie comme deux sources majeures de déséquilibres: d'une part, le modèle de croissance centré sur un secteur des exportations compétitif, sans soutien de la demande intérieure, qui est vulnérable, et d'autre part, dans certains pays en déficit – situation diamétralement opposée –, des déséquilibres qui peuvent prendre l ...[+++]

12. neemt nota van de bezorgdheid die de Commissie in haar jaarlijkse verklaring over het eurogebied 2009 uitspreekt over de ongelijkheden die zijn ontstaan binnen het eurogebied en wijst op de twee factoren die de Commissie aanwijst als de twee belangrijkste oorzaken van die ongelijkheid: enerzijds is het groeimodel dat is gebaseerd op een concurrerende exportsector, zonder dat die wordt ondersteund door de binnenlandse vraag, kwetsbaar, maar anderzijds kunnen in sommige landen met een tekort de ongelijkheden tot uiting komen in een buitensporige binnenlandse vraagdruk, een forse stijging van de huizenprijzen en een oververhitte bouwsector; stelt daarom voor dat de Commissie mogelijke manieren ...[+++]


12. prend note de la préoccupation exprimée par la Commission, dans sa déclaration annuelle sur la zone euro (2009), concernant les déséquilibres qui se sont accumulés dans la zone euro, et de ce que la Commission identifie comme deux sources majeures de déséquilibres: d'une part, le modèle de croissance centré sur un secteur des exportations compétitif, sans soutien de la demande intérieure, qui est vulnérable, et d'autre part, dans certains pays en déficit – situation diamétralement opposée –, des déséquilibres qui peuvent prendre l ...[+++]

12. neemt nota van de bezorgdheid die de Commissie in haar jaarlijkse verklaring over het eurogebied 2009 uitspreekt over de ongelijkheden die zijn ontstaan binnen het eurogebied en wijst op de twee factoren die de Commissie aanwijst als de twee belangrijkste oorzaken van die ongelijkheid: enerzijds is het groeimodel dat is gebaseerd op een concurrerende exportsector, zonder dat die wordt ondersteund door de binnenlandse vraag, kwetsbaar, maar anderzijds kunnen in sommige landen met een tekort de ongelijkheden tot uiting komen in een buitensporige binnenlandse vraagdruk, een forse stijging van de huizenprijzen en een oververhitte bouwsector; stelt daarom voor dat de Commissie mogelijke manieren ...[+++]


Partant des côtés gauche et droit du véhicule, cette bande sera entrecoupée, de manière symétrique, au milieu du véhicule, par deux pointes de flèche, dirigées l'une vers l'autre, ainsi que vers la ligne diamétrale verticale située à l'avant du véhicule.

Deze band zal, vertrekkende van de linker en rechter zijkant van het voertuig, symmetrisch in het midden van het voertuig onderbroken worden met twee, naar elkaar en naar de verticale middellijn van de voorzijde van het voertuig wijzende pijlpunten.


De quelle manière peut-elle concilier, dans le contexte politique belge, l'approche européenne et l'avis de ce spécialiste, ces deux positions étant diamétralement opposées ?

Ten derde, op welke wijze kan zij in de Belgische politieke context de Europese aanpak en de mening van deze specialist, die diametraal tegenover elkaar staan, met elkaar verzoenen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux manières diamétralement ->

Date index: 2022-11-29
w