Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux honorables collègues " (Frans → Nederlands) :

Pour la réponse à ces deux questions je renvoie l'honorable membre à ma collègue, la ministre de la Justice.

Voor het antwoord op deze twee vragen verwijs ik het geachte lid naar mijn collega, de minister van Justitie.


– (EL) Monsieur le Président, nous avons lu avec attention les rapports de nos deux honorables collègues députés.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben de verslagen van onze twee gewaardeerde collega’s aandachtig gelezen.


Comme mes honorables collègues le savent, les deux rapports dont nous débattons aujourd’hui, respectivement établis par Mme Vincenzi et par M. Savary, font partie de ce qu’il est aujourd’hui convenu d’appeler le troisième paquet maritime.

Zoals u allen weet, maken de beide verslagen die we vandaag bespreken, en waarvan de hoofdrolspelers mevrouw Vincenzi en de heer Savary zijn, deel uit van wat het derde maritieme veiligheidspakket is gaan heten.


Comme il s’agit d’un problème transfrontalier, je demande à mes honorables collègues autrichiens d’aider à accélérer les démarches et à protéger notre trésor commun qu’est la rivière Rába dans notre région frontalière, dans l’esprit de l’amitié traditionnelle entre nos deux pays.

Aangezien dit een grensoverschrijdend probleem is, vraag ik mijn geachte Oostenrijkse collega’s om hulp bij het versnellen van het proces en bij de bescherming van onze gezamenlijke parel, de rivier de Rába, in onze grensstreek, in de geest van de traditionele vriendschap tussen de twee landen.


Pour ces deux questions je renvoie l'honorable membre à mon collègue, le ministre de la Fonction publique, M. Christian Dupont, qui est compétent pour cette matière transversale.

Voor deze twee vragen verwijs ik het geachte lid door naar mijn geachte collega, de minister van Ambtenarenzaken, de heer Christian Dupont. Hij is bevoegd voor deze transversale aangelegenheid.


J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, en ce qui concerne les deux premières questions, j'ai à nouveau effectivement adressé le 12 février 1998 à mon collègue des Finances une lettre relative à la déductibilité fiscale des primes que doivent payer nos travailleurs frontaliers pour l'assurance maladie privée aux Pays-Bas et en Allemagne.

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat, wat betreft de eerste twee vragen, ik inderdaad op 12 februari 1998 opnieuw een brief aan mijn collega van Financiën heb geschreven in verband met de fiscale aftrekbaarheid van de premies die onze grensarbeiders moeten betalen voor de particuliere ziekteverzekering in Nederland en Duitsland.


J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que le Département des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement a publié, dans les deux langues nationales, une brochure qui reprend son historique, énonce ses principales missions ainsi que celles des postes diplomatiques et consulaires et qui décrit les compétences de ses différents services, y compris ceux relevant plus particulièrement de la compétence de mes collègues du Commer ...[+++]

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat het Departement Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in beide landstalen een brochure heeft uitgegeven die zijn geschiedenis schetst, zijn hoofdtaken alsook die van de diplomatieke en consulaire posten uiteenzet en de bevoegdheden van de verschillende diensten omschrijft, met inbegrip van die welke ressorteren onder mijn collega's van Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.


Pour plus d'informations à ce sujet, je renvoie l'honorable membre aux réponses transmises par mes collègues des Affaires sociales (Questions et réponses, Chambre, 1996-1997, no 91, p. 12537) et des Finances (Question no 935 du 6 juin 1997), tous deux compétents en matière de paiements.

Voor meer inlichtingen terzake, verwijs ik het geacht lid naar de antwoorden van mijn collega's van Sociale Zaken (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 91, blz. 12537) en van Financiën (Vraag nr. 935 van 6 juni 1997), allebei bevoegd voor wat de betalingen betreft.


Il appartiendra à la zone de police de fixer son choix sur la tenue «textile» ou la tenue en cuir, sachant que cette dernière représente un investissement plus important que celui lié à la tenue textile. b) Je tiens à signaler à l'honorable membre que mon prédécesseur, avec l'accord de ses collègues au gouvernement, a pris la décision de limiter au maximum la différenciation entre la police locale et la police fédérale et ce, en vue de répondre à la notion de police intégrée, structurée à deux ...[+++]

De politiezone zal moeten kiezen tussen de kledij in «textiel» of de leren kledij, wetende dat dit laatste een grotere investering inhoudt dan deze verbonden aan de kledij in textiel. b) Ik wil het geachte lid erop wijzen dat mijn voorganger, met de goedkeuring van zijn collega's in de regering, de beslissing heeft genomen om het onderscheid tussen de lokale en de federale politie zoveel mogelijk te beperken en dit om aan de notie van geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, te beantwoorden.


J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que les deux premiers points de sa question relèvent de la compétence de mes collègues les ministres des Finances et des Transports, auxquels je l'ai transmise.

Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat de eerste twee punten van zijn vraag onder de bevoegdheid vallen mijn collega's de minister van Financiën en van Vervoer, aan wie ik zijn vraag heb toegestuurd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux honorables collègues ->

Date index: 2021-06-29
w