Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dettes du consommateur prévoit différents " (Frans → Nederlands) :

6. La loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur prévoit différents types de mesures: procès-verbal d'avertissement, procès-verbal avec proposition de transaction, procès-verbal directement transmis au Procureur du Roi, action en cessation et radiation ou suspension de l'inscription auprès du SPF Economie.

6. De wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument voorziet in verschillende maatregelen: een proces-verbaal van waarschuwing, een proces-verbaal met voorstel tot transactie, een proces-verbaal dat rechtstreeks wordt toegezonden aan de procureur des Konings, een vordering tot staking en een schrapping of schorsing van de inschrijving bij de FOD Economie.


L'article 5 de la loi du 20 décembre 2002 sur le recouvrement amiable des dettes du consommateur prévoit ainsi qu'il est interdit de demander au consommateur une quelconque indemnité, autre que les montants convenus dans le contrat sous-jacent en cas de non-respect des obligations contractuelles.

Volgens artikel 5 van de Wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument is het verboden aan de consument enige vergoeding te vragen, anders dan de overeengekomen bedragen in de onderliggende overeenkomst in geval van niet-naleving van de contractuele verbintenissen.


Le projet de loi prévoit différents cas dans lesquels ce délai de réflexion est prolongé : si les informations prévues ne figurent pas au contrat, mais sont communiquées dans les trois mois, le consommateur peut renoncer pendant quinze jours après avoir pris connaissance de ces conditions; si les informations manquantes ne sont pas communiquées dans ce délai de trois mois, le délai de renonciation est d'un an à compter de la signature du contrat.

Het wetsontwerp bepaalt verschillende gevallen waarin de bedenktermijn verlengd wordt : indien de noodzakelijke informatie niet in het contract staat maar binnen drie maanden medegedeeld wordt, beschikt de consument over vijftien dagen na de kennisneming van die voorwaarden om het contract op te zeggen; indien de ontbrekende informatie niet binnen deze termijn van drie maanden medegedeeld wordt, bedraagt de opzeggingstermijn een jaar vanaf de ondertekening van het contract.


Le projet de loi prévoit différents cas dans lesquels ce délai de réflexion est prolongé : si les informations prévues ne figurent pas au contrat, mais sont communiquées dans les trois mois, le consommateur peut renoncer pendant quinze jours après avoir pris connaissance de ces conditions; si les informations manquantes ne sont pas communiquées dans ce délai de trois mois, le délai de renonciation est d'un an à compter de la signature du contrat.

Het wetsontwerp bepaalt verschillende gevallen waarin de bedenktermijn verlengd wordt : indien de noodzakelijke informatie niet in het contract staat maar binnen drie maanden medegedeeld wordt, beschikt de consument over vijftien dagen na de kennisneming van die voorwaarden om het contract op te zeggen; indien de ontbrekende informatie niet binnen deze termijn van drie maanden medegedeeld wordt, bedraagt de opzeggingstermijn een jaar vanaf de ondertekening van het contract.


Lorsque, lors du calcul du taux annuel effectif global, il s'avère qu'un ou plusieurs paramètres, nécessaires pour résoudre l'équation de base visée à l'article 3, sont inquantifiables au moment de la diffusion de la publicité, de la remise de l'information précontractuelle, ou de la conclusion du contrat de crédit, il est fait exclusivement usage, pour remplacer ces paramètres, des hypothèses supplémentaires suivantes : 1° si un contrat de crédit laisse au consommateur le libre choix quant au prélèvement de crédit, le montant du crédit est réputé entièrement et immédiatement prélevé; 2° si un contrat de crédit laisse en général au cons ...[+++]

Wanneer bij de berekening van het jaarlijkse kostenpercentage blijkt dat één of meerdere parameters, nodig voor het oplossen van de basisvergelijking bedoeld in artikel 3, niet kwantificeerbaar zijn op het ogenblik van het verspreiden van reclame, de overhandiging van de precontractuele informatie of het sluiten van de kredietovereenkomst, dan wordt er, ter vervanging van deze parameters, uitsluitend gebruik gemaakt van de volgende bijkomende veronderstellingen : 1° indien de consument op grond van de kredietovereenkomst vrij kan kiez ...[+++]


Prévoyez-vous de prendre des mesures, en concertation avec les différents partenaires tels que les médiateurs de dettes, la Centrale des crédits aux particuliers et l'Union professionnelle du Crédit, pour que les consommateurs soient avertis plus tôt?

Plant u maatregelen, in overleg met de verschillende partners, zoals de schuldbemiddelaars, de Centrale voor kredieten aan particulieren en de Beroepsvereniging van het Krediet, om de consumenten vroeger te waarschuwen?


Comme le prévoit le présent accord de gouvernement, je m’emploierai dans les mois à venir à travailler, avec les différents acteurs et parties prenantes du marché de l’énergie (dont bien entendu les régions) à la conception d’un Pacte énergétique où seront abordées, notamment les questions relatives au prix de l’énergie (dont les surcharges fédérales et régionales destinées au financement des politiques de soutien aux énergies vertes), dans le but de mai ...[+++]

Zoals voorzien in het huidig regeerakkoord, zal ik in de komende maanden werken met de verschillende actoren en belanghebbenden van de energiemarkt (waaronder uiteraard de gewesten) aan het ontwerp van Energiepact, waarin onder andere de kwesties die verband houden met de energieprijzen zullen worden behandeld (met inbegrip van de federale en gewestelijke heffingen, bestemd voor de financiering van het steunbeleid voor groene energie), met het doel om betaalbare prijzen voor elektriciteit en gas te handhaven voor alle consumenten, waaronder de meest ...[+++]


La Cour constitutionnelle a ainsi considéré qu'interprété en ce sens que la prescription quinquennale qu'il prévoit ne s'applique pas aux dettes périodiques relatives aux charges communes d'une copropriété d'un immeuble, l'article 2277 du Code civil viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établit entre débiteurs de dettes périodiques une différence de traitement qui n'est pas susceptible de justification.

Het Grondwettelijk Hof oordeelt dat artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, zo geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is op de schulden met betrekking tot de gemeenschappelijke lasten van een mede-eigendom van een gebouw, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt omdat het onder schuldenaars van periodieke schulden een verschil in behandeling invoert dat niet kan worden verantwoord.


Cette disposition prévoit qu'en « matière de recouvrement amiable de dettes est interdit tout comportement ou pratique qui porte atteinte à la vie privée du consommateur ou est susceptible de l'induire en erreur, ainsi que tout comportement ou pratique qui porte atteinte à sa dignité humaine » et que sont « notamment interdits (..) l'encaissement de montants non prévus ou non légalement autorisés » (article 3, § 2, 4 tiret).

De bepaling luidt dat « in het kader van een minnelijke invordering van schulden iedere gedraging of praktijk die het privéleven van de consument schendt of hem kan misleiden, alsook iedere gedraging of praktijk die een inbreuk maakt op zijn menselijke waardigheid [wordt] verboden » en dat « in het bijzonder [worden] verboden (..) de inning van niet voorziene of niet wettelijk toegestane bedragen » (artikel 3, § 2, 4e streepje).


Le cadre réglementaire en vigueur pour les communications électroniques ne permet pas de résoudre entièrement la question du morcellement, puisqu'il prévoit des régimes d'autorisation générale nationaux plutôt qu'à l'échelle de l'Union , des systèmes d'assignation des radiofréquences nationaux, différents produits d'accès disponibles pour les fournisseurs de communications électroniques dans différents États membres, et différents ensembles de règles sectorielles applicables en matière de protection des ...[+++]

Het huidige regelgevingskader voor elektronische communicatie kan deze fragmentatie niet volledig verhelpen: er zijn nog altijd nationale machtigingenstelsels in plaats van een Europese machtiging , er zijn nationale regelingen voor toewijzing van spectrum, er zijn verschillen in beschikbaarheid van toegangsproducten voor elektronische-communicatieaanbieders in verschillende lidstaten en er gelden verschillende sectorspecifieke consumentenvoorschriften.


w