Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desquels les administrations communales peuvent fixer elles-mêmes » (Français → Néerlandais) :

M. Verreycken demande des précisions sur les minimums et les maximums dans les limites desquels les administrations communales peuvent fixer elles-mêmes le montant de certaines indemnités.

De heer Verreycken wenst meer uitleg over de minima en maxima binnen dewelke de gemeentebesturen bepaalde vergoedingen aan de brandweerleden zelf kunnen bepalen.


M. Verreycken demande des précisions sur les minimums et les maximums dans les limites desquels les administrations communales peuvent fixer elles-mêmes le montant de certaines indemnités.

De heer Verreycken wenst meer uitleg over de minima en maxima binnen dewelke de gemeentebesturen bepaalde vergoedingen aan de brandweerleden zelf kunnen bepalen.


2º modifier l'article 87, § 5, LSRI en ce sens que les communautés et les régions peuvent fixer elles-mêmes, pour les matières non fédérales, le règles de procédure et les dispositions d'exécution du statut syndical des institutions provinciales et communales.

2º wijziging van artikel 87, § 5, BWHI in die zin dat de gemeenschappen en gewesten, voor de niet-federale materies, zelf de procedureregels en uitvoeringsbepalingen kunnen vaststellen van het syndicaal statuut van de provinciale en gemeentelijke instellingen.


2º modifier l'article 87, § 5, LSRI en ce sens que les communautés et les régions peuvent fixer elles-mêmes, pour les matières non fédérales, le règles de procédure et les dispositions d'exécution du statut syndical des institutions provinciales et communales.

2º wijziging van artikel 87, § 5, BWHI in die zin dat de gemeenschappen en gewesten, voor de niet-federale materies, zelf de procedureregels en uitvoeringsbepalingen kunnen vaststellen van het syndicaal statuut van de provinciale en gemeentelijke instellingen.


5. Comme le préconisait déjà la circulaire OOP30bis concernant la mise en oeuvre des lois du 13 mai 1999 relative aux sanctions administratives dans les communes, du 7 mai 2004 modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse et la Nouvelle loi communale et du 17 juin 2004 modifiant la Nouvelle loi communale, la loi elle-même prévoit à présent qu'après une concertation préalable les communes qui font partie ...[+++]

5. Zoals dit reeds werd aanbevolen in omzendbrief OOP30bis aangaande de uitvoering van de wetten van 13 mei 1999 tot invoering van gemeentelijke administratieve sancties, van 7 mei 2004 tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming en de nieuwe gemeentewet en van 17 juni 2004 tot wijziging van de nieuwe gemeentewet, werd thans in de wet zelf voorzien dat, na voorafgaand overleg, gemeenten die deel uitmaken van dezelfde politiezone, van meerdere politiezones of zelfs per gerechtelijk arrondissement, een iden ...[+++]


En acceptant la convention, l'administration communale a le choix d'endosser elle-même les frais d'utilisation et les frais d'assurance au lieu des écoles et clubs sportifs. b) Uniquement les écoles et les associations sportives reconnues peuvent faire usage de cette possibilité. c) Dans le cas d'une convention avec la commune, seuls les frais ...[+++]

Bij het afsluiten van een conventie wordt aan het gemeentebestuur de keuze gelaten om, in de plaats van de scholen en sportclubs, de gebruikskosten en de verzekeringskosten te dragen. b) Alleen scholen en erkende sportverenigingen mogen van deze mogelijkheid gebruik maken. c) In geval er een conventie met de gemeente bestaat, worden enkel de variabele gebruikskosten (energie en schoonmaak) aangerekend.


Les personnes appartenant aux services à qui l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales a fourni des renseignements en application de l'alinéa 2 sont également tenues au même secret et elles ne peuvent utiliser les renseignements obtenus en dehors du cadre des dispositions légales ou réglementaires pour l'exécution desquelles ils ont été fournis".

Personen die deel uitmaken van de diensten waaraan de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën die belast is met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen inlichtingen heeft verstrekt ingevolge het tweede lid, zijn tot dezelfde geheimhouding verplicht en mogen de bekomen inlichtingen niet gebruiken buiten het kader van de wettelijke of reglementaire bepalingen voor de uitvoering waarvan zij zijn verstrekt".


22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1983 classant comme site l'ensemble formé par la vallée du Lontzenerbach Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, l'article 8.1; Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 classant comme site l'ensemble formé par la vallée du Lontzenerbach; Vu l'avis favorable rendu le 11 juin 2015 par le Collège communal de La Calamine, réceptionné le 18 juin 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas pa ...[+++]

22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1983 waarbij het geheel gevormd door het dal van de Lontzenerbach als landschap wordt gerangschikt De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikel 8.1; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 waarbij het geheel gevormd door het dal van de Lontzenerbach als landschap wordt gerangschikt; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Kelmis, gegeven ...[+++]


Depuis le 1 avril 2005, les communes peuvent verbaliser elles-mêmes diverses formes d'incivilités sur la base de la législation en matière de sanctions administratives communales.

Gemeenten kunnen sinds 1 april 2005 allerlei vormen van overlast zelf beboeten op basis van de wetgeving inzake gemeentelijke administratieve sancties.


5. a) Les communes peuvent-elles faire appel à des médiateurs externes du secteur privé dans le cadre de la procédure de médiation définie à l'article 119ter de la nouvelle loi communale? b) Les communes (qui font partie d'une même zone pluricommunale) peuvent-elles désigner un fonctionnaire chargé de la médiation dans le cadre de la collaboration intercommunale? c) Le fonctionnaire désigné peut-il, indépendamment de la médiation, associer à la procédure visant à infliger une amend ...[+++]

5. a) Kunnen gemeenten een beroep doen op externe bemiddelaars uit de privé-sector voor de bemiddelingsprocedure bepaald in artikel 119ter, nieuwe gemeentewet? b) Kunnen gemeenten (die deel uitmaken van eenzelfde meergemeentenzone) via intergemeentelijke samenwerking een ambtenaar aanstellen die instaat voor de bemiddeling? c) Kan de aangewezen ambtenaar los van de bemiddeling slachtoffers schadelijders betrekken bij de procedure tot het opleggen van een administratieve geldboete door hen te horen? d) Mag het resultaat van de procedur ...[+++]


w