Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des élevages entrera bientôt » (Français → Néerlandais) :

Chez nous, un arrêté fixant les conditions d'agrément des commerces, des refuges et des élevages entrera bientôt en vigueur.

Bij ons treedt weldra een besluit in werking betreffende de voorwaarden voor de erkenning van handelszaken voor dieren, dierenasielen en dierenpensions.


Chez nous, un arrêté fixant les conditions d'agrément des commerces, des refuges et des élevages entrera bientôt en vigueur.

Bij ons treedt weldra een besluit in werking betreffende de voorwaarden voor de erkenning van handelszaken voor dieren, dierenasielen en dierenpensions.


— une loi récemment adoptée par le Parlement et modifiant la loi sur les étrangers entrera bientôt en vigueur.

— een recent door het Parlement aangenomen wet tot wijziging van de Vreemdelingenwet zal binnenkort van kracht worden.


La loi du 15 aril 1994, par laquelle l'Agence a été créée, entrera bientôt partiellement en vigueur de telle façon que le Conseil d'administration puisse prendre toutes les mesures pratiques préparatoires en vue de rendre opérationnelle cette nouvelle institution.

De wet van 15 april 1994 waarbij het Agentschap wordt opgericht, zal binnenkort gedeeltelijk in werking worden gesteld, zodat de Raad van Bestuur alle praktische voorbereidingen kan treffen tot operationalisering van deze nieuwe instelling.


1) Je souhaiterais que les ministres concernés me disent ce qu'il en est de la mise en œuvre juridique et pratique de la directive européenne parce que celle-ci entrera bientôt en vigueur.

1) Graag had ik van de bevoegde ministers gehoord hoe het staat met de juridische en praktische implementatie omdat de termijn waarop de Europese richtlijn van start gaat, nadert.


Enfin, il est important de signaler qu'un conseiller information sécurité entrera très bientôt en service au SPF.

Tot slot is het belangrijk te melden dat bij de FOD binnenkort een adviseur informatie veiligheid in dienst zal komen.


Bientôt, un nouvel ensemble de règles pour les passagers voyageant en autobus ou en autocar entrera également en vigueur.

Binnenkort treden ook nieuwe voorschriften voor autobuspassagiers in werking.


Cet étiquetage entrera en vigueur une fois adoptées les modalités d’application, qui détermineront la manière dont les informations devront figurer, par exemple si l’État membre ou l’UE devra être indiqué pour l’origine, et le lieu des étapes de la vie de l’animal à mentionner (lieu de naissance, d’élevage, d’abattage).

De etikettering wordt van kracht zodra de uitvoeringsbepalingen zijn vastgesteld. Daarin wordt bepaald hoe de informatie moet worden vermeld, met inbegrip van hoe de herkomst moet worden uitgedrukt, als lidstaat of EU, en welke punten in het leven van het dier (geboorteplaats, plaats waar het gekweekt is en plaats van slachting) moeten worden vermeld.


Tout d'abord, je souhaiterais remercier M. Ferber pour son excellent rapport grâce auquel cette directive tant attendue entrera bientôt en vigueur.

Op de eerste plaats zou ik de heer Ferber willen bedanken voor een uitstekend verslag en dankzij dit verslag zal de langverwachte richtlijn spoedig van kracht worden.


Une Commission élargie, comptant un membre par État membre, sera bientôt une réalité pour le premier collège qui entrera en fonction après l'élargissement.

Een uitgebreide Commissie met een lid per lidstaat zal een feit zijn voor het eerste nieuwe college van Commissarissen na de uitbreiding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des élevages entrera bientôt ->

Date index: 2022-10-03
w