Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des parties contractantes fasse savoir » (Français → Néerlandais) :

Après le 31 décembre 2007, cette répartition sera tacitement prorogée après pour des périodes successives de trois ans, à moins que l'une des Parties contractantes fasse savoir par notification écrite à l'autre Partie contractante, une année au moins avant le 31 décembre 2007, ou une année avant la fin des périodes successives de trois ans, qu'elle souhaite revoir la dite répartition.

Deze verdeling wordt stilzwijgend verlengd na 31 december 2007, voor opeenvolgende periodes van drie jaar, behoudens wanneer één van beide Overeenkomstsluitende Partijen aan de andere Partij schriftelijk, tenminste één jaar voor 31 december 2007 of één jaar voor het aflopen van de navolgende periodes van drie jaar, de wens te kennen geeft om de verdeling te herzien.


3. Avant d'accorder l'autorisation d'exploitation, les autorités aéronautiques d'une Partie Contractante pourront exiger que l'entreprise de transport aérien désignée par l'autre Partie Contractante fasse la preuve qu'elle est à même de satisfaire aux conditions prescrites en vertu des lois et règlements appliqués normalement et raisonnablement par lesdites autorités à l'exploitation de services aériens internationaux.

3. De luchtvaartautoriteiten van de ene Overeenkomstsluitende Partij kunnen vóór het verlenen van de exploitatievergunning een door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappij verzoeken te hunnen genoegen aan te tonen dat zij in staat is te voldoen aan de voorwaarden die in de door die autoriteiten gewoonlijk en redelijkerwijs toegepaste wetten en voorschriften worden gesteld met betrekking tot de exploitatie van internationale luchtdiensten.


Selon M. Hellings, l'Accord à l'examen pourrait poursuivre un autre objectif, en plus de la lutte contre la criminalité organisée transfrontalière. Il s'agit en l'espèce de la lutte contre l'immigration illégale en vue d'empêcher les demandeurs d'asile parvenus à entrer dans l'Union européenne (UE) par la Grèce ou l'Italie de s'introduire sur le territoire des quatre Parties contractantes, à savoir la Belgique, l'Allemagne, la France et le Luxembourg.

Naast de strijd tegen de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit, ziet de heer Hellings nog een andere mogelijke doelstelling van dit Akkoord, te weten de strijd tegen de illegale immigratie om asielzoekers, die erin geslaagd zijn via Griekenland of Italië de Europese Unie (EU) te bereiken, te beletten het grondgebied van de vier verdragsluitende Partijen, België, Frankrijk, Luxemburg en Duitsland, te betreden.


Or, si l'article 7, § 8, précité, détermine un obj ectif global pour les parties contractantes, à savoir aboutir à la création d'au moins une coopérative d'activités par province, par contre, l'article 13, § 1 , charge seul l'État fédéral de financer pendant un an, c'est-à-dire pendant la phase de démarrage, des coopératives d'activités, les Régions et la Communauté germanophone n'intervenant « dans le cadre de leurs compétences respectives » qu'au terme de cette période de démarrage.

Welnu, het voormelde artikel 7, § 8, stelt weliswaar een algemeen oogmerk vast voor de partijen bij de overeenkomst, te weten ten minste één activiteitencoöperatieve per provincie oprichten, doch artikel 13, § 1, belast uitsluitend de federale Staat met de financiering gedurende één jaar, dit wil zeggen gedurende de opstartfase van de activiteitencoöperatieven, waarbij de gewesten en de Duitstalige Gemeenschap « in het kader van hun bevoegdheden » eerst na afloop van deze opstartpe ...[+++]


Selon M. Hellings, l'Accord à l'examen pourrait poursuivre un autre objectif, en plus de la lutte contre la criminalité organisée transfrontalière. Il s'agit en l'espèce de la lutte contre l'immigration illégale en vue d'empêcher les demandeurs d'asile parvenus à entrer dans l'Union européenne (UE) par la Grèce ou l'Italie de s'introduire sur le territoire des quatre Parties contractantes, à savoir la Belgique, l'Allemagne, la France et le Luxembourg.

Naast de strijd tegen de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit, ziet de heer Hellings nog een andere mogelijke doelstelling van dit Akkoord, te weten de strijd tegen de illegale immigratie om asielzoekers, die erin geslaagd zijn via Griekenland of Italië de Europese Unie (EU) te bereiken, te beletten het grondgebied van de vier verdragsluitende Partijen, België, Frankrijk, Luxemburg en Duitsland, te betreden.


Cet amendement vise à simplifier et à moderniser les structures de cette organisation, à l’adapter aux réalités actuelles de la pêche, à introduire de nouvelles définitions des obligations des parties contractantes, à savoir les États du pavillon et les États du port, et à clarifier les droits et obligations des parties contractantes de l’OPANO.

Dit amendement is gericht op de vereenvoudiging en de modernisering van de structuren van deze organisatie, door haar aan te passen aan de huidige realiteit van de visserij, nieuwe definities te presenteren van de verplichtingen voor de verdragsluitende partijen, te weten de vlaggenstaten en havenstaten, en de rechten en plichten van de verdragsluitende partijen binnen de NAFO te verduideli ...[+++]


Toutes les «parties concernées» doivent être consultées, à savoir à la fois les «parties d’origine» (parties contractantes à la Convention d’Espoo sous la juridiction desquelles une activité proposée devrait être menée) et les «parties touchées» (parties contractantes à la Convention sur lesquelles l’activité proposée est susceptible d’avoir un impact transfrontière).

Alle “betrokken partijen” moeten worden geraadpleegd, dus zowel de “partijen van herkomst” (de partijen bij het Espoo-verdrag in wier rechtsgebied de voorgestelde activiteit is voorzien) als de “benadeelde partijen” (de partijen bij het Verdrag die waarschijnlijk nadeel ondervinden van het grensoverschrijdende effect van de voorgestelde activiteit).


La protection du consommateur dépend de la législation à laquelle est soumise la partie contractante, à savoir des critères que celle-ci doit remplir.

Het niveau van bescherming van de consument is afhankelijk van de wetgeving waaraan zijn verdragspartner is onderworpen, d.w.z. aan welke criteria hij moet voldoen.


Enfin, tout comme il est important que les États dont les navires exercent dans les eaux de la NAFO soient parties contractantes, il est important que la Communauté européenne fasse partie des organisations régionales qui se créent dans l’Atlantique sud et partout où la flotte communautaire est déjà en activité.

Terwijl het dus belangrijk is dat staten wier vaartuigen in de NAFO-viswateren actief zijn zich aansluiten bij deze organisatie, is het voor de Europese Gemeenschap evenzeer van belang toe te treden tot de regionale organisaties die in oprichting zijn in het zuidelijk deel van de Atlantische Oceaan en nog verder weg, waar de EU-vloten reeds actief zijn.


Enfin, tout comme il est important que les États dont les navires exercent dans les eaux de la NAFO soient parties contractantes, il est important que la Communauté européenne fasse partie des organisations régionales qui se créent dans l’Atlantique sud et partout où la flotte communautaire est déjà en activité.

Terwijl het dus belangrijk is dat staten wier vaartuigen in de NAFO-viswateren actief zijn zich aansluiten bij deze organisatie, is het voor de Europese Gemeenschap evenzeer van belang toe te treden tot de regionale organisaties die in oprichting zijn in het zuidelijk deel van de Atlantische Oceaan en nog verder weg, waar de EU-vloten reeds actief zijn.


w