Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
Citation à témoigner en justice
Citer des témoins à comparaître
Convocation à témoigner en justice
Convoquer des témoins
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
ONG
ONG-EC
Organisation internationale non gouvernementale
Organisation mondiale non gouvernementale
Organisation non gouvernementale
Organisation régionale non gouvernementale
Organisme non gouvernemental
Témoigner en justice

Traduction de «des ong témoigne » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

recht van verschoning | verschoningsrecht


Comité de liaison avec les organisations non gouvernementales | Comité de liaison des ONG pour le développement auprès des Communautés européennes | ONG-EC [Abbr.]

Verbindingscomité van de niet-gouvernementele organisaties


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

getuigen oproepen


témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes

als getuige voor he Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen optreden


organisation non gouvernementale [ ONG | organisation internationale non gouvernementale | organisation mondiale non gouvernementale | organisation régionale non gouvernementale | organisme non gouvernemental ]

niet-gouvernementele organisatie [ internationale niet-gouvernementele organisatie | mondiale niet-gouvernementele organisatie | NGO | niet-gouvernementeel orgaan | regionale niet-gouvernementele organisatie ]


citation à témoigner en justice

dagvaarding om te getuigen in rechte




convocation à témoigner en justice

oproeping om te getuigen in rechte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année s'est avéré trop ambitieux et a soulevé des difficultés de mise en oeuvre et d'évaluation de ses résultat ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren b ...[+++]


14. condamne les exécutions et les tortures de Daech autant qu'il condamne le meurtre de plusieurs milliers de prisonniers détenus en 2014 dans des hôpitaux militaires syriens, comme en ont témoigné des transfuges militaires syriens et des ONG de défense des droits de l'homme;

14. veroordeelt de executies en foltering door IS, alsook de moord op duizenden gevangenen die in 2014 werden vastgehouden in militaire hospitalen in Syrië, waarover Syrische overlopers en mensenrechtenorganisaties hebben getuigd;


Elles témoignent d'une certaine défiance vis à vis des ONG internationales qui ont, au cours des dernières années, trop monopolisé les accès aux budgets des pays du Nord.

Zij staan heel wantrouwig tegenover internationale NGO's die de laatste jaren de fondsen vanuit het Noorden al te zeer hebben gemonopoliseerd.


Il est faux que les ONG autorisées à entrer dans les centres fermés n'y sont jamais allées. Plusieurs organisations, membres de la Plate-Forme et du Comité belge d'aide aux réfugiés, se sont organisées pour assurer une permanence au centre 127bis à raison d'une fois par semaine. Nous pouvons également témoigner être allés à plusieurs reprises au centre 127, à Bruges et à Merksplas, et ce, à la demande d'un étranger.

Verscheidene organisaties die lid zijn van het « Plate-Forme » en het Belgisch Comité voor hulp aan de vluchtelingen organiseren eenmaal per week een wachtdienst in centrum 127 bis. Van onze kant kunnen wij ook bevestigen dat wij op verzoek van een vreemdeling herhaaldelijk naar het centrum 127 te Brugge en te Merksplas zijn gegaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles témoignent d'une certaine défiance vis à vis des ONG internationales qui ont, au cours des dernières années, trop monopolisé les accès aux budgets des pays du Nord.

Zij staan heel wantrouwig tegenover internationale NGO's die de laatste jaren de fondsen vanuit het Noorden al te zeer hebben gemonopoliseerd.


C'est la raison pour laquelle on travaille à un accord de coopération avec les ONG afin que les victimes puissent témoigner sous le couvert de l'anonymat.

Daarom wordt gewerkt aan een samenwerkingsakkoord met de ngo's zodat de slachtoffers anoniem kunnen getuigen.


C'est ainsi que trois victimes du DAS ont témoigné le 22 juin 2010 au Parlement européen: le Secrétaire général de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH) qui s'est fait voler ses trois ordinateurs à son domicile; une personne travaillant pour l'ONG "Broederlijk Delen" qui se fait intercepter par le DAS, qui la menace de fouiller dans sa vie privée; une journaliste qui s'est réfugié en Espagne suite à des menaces du DAS visant sa fille, parce qu'en possession d'une présentation Powerpoint de l' Operación Europa du ...[+++]

Zo deden op 22 juni 2010 drie slachtoffers van het DAS hun verhaal in het Europees Parlement: een secretaris-generaal van de International Federation for Human rights (FIDH), wiens drie computers bij hem thuis werden ontvreemd; een medewerkster van de ngo Broederlijk Delen, die door het DAS in de gaten werd gehouden en ermee bedreigd werd dat haar privéleven zou worden uitgespit; en een journaliste die naar Spanje vluchtte na dreigementen van het DAS aan het adres van haar dochter, omdat ze een PowerPoint-presentatie over Operación Europa van het DAS, waarin duidelijk staat dat een van de doelstellingen erin bestaat de Commissie mensen ...[+++]


I. considérant que, au cours des dernières années, la démocratie a continué de se dégrader sensiblement en Russie, ce qui s'explique notamment par le fait que tous les grands organismes de télévision et la plupart des stations de radio sont tombés sous le contrôle du gouvernement, que l'autocensure s'est répandue dans les médias de presse, que les médias indépendants ont été fermés, que des restrictions ont été imposées au droit d'organiser des manifestations publiques, que le climat s'est dégradé pour les ONG avec des cas de harcèle ...[+++]

I. overwegende dat de laatste jaren de democratie in Rusland aanzienlijk is verzwakt, met name tot uiting komend in het feit dat alle belangrijke tv-zenders en de meeste radiozenders onder controle van de overheid zijn gebracht, de toegenomen toepassing van zelfcensuur door de gedrukte media, het verdwijnen van onafhankelijke media, beperkingen van het recht om openbare demonstraties te organiseren, een verslechterend klimaat voor NGO's met gevallen van intimidatie van mensenrechtenactivisten, de afschaffing van de rechtstreekse verkiezing van regionale gouverneuren, een versterkte politieke controle op de rechterlijke macht, met als vo ...[+++]


Bien que la pratique actuelle de la Commission témoigne de sa volonté de maintenir et de renforcer son partenariat avec les ONG, les structures et les procédures n'ont pas suivi cette évolution.

Hoewel de Commissie momenteel duidelijk laat zien dat zij bereid is haar partnerschap met de NGO's in stand te houden en te versterken, zijn de bijbehorende structuren en procedures daartoe niet meer geschikt.


C'est en effet largement souhaitable et souhaité, comme en témoignent, entre autres, les nombreuses personnes et ONG que nous avons entendues jusqu'ici en commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat.

Onder andere uit de vele getuigenissen van personen en NGO's die we in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebben gehoord, is gebleken dat dit zeer wenselijk en gewenst is.


w