Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des motifs les rédacteurs du texte semblent avoir considéré " (Frans → Nederlands) :

Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs, les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant aussi leurs subdivisions politiques ou leurs collectivités locales mais au contraire comme les excluant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compétences, entre l'autorité fédérale, les Communautés et les Régions (7) , et ce afin de tenter d'établir également une distinction, pour la détermination du champ d'application du nouvel ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting, blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « overeenkomstsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (7) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het nieuwe artikel 26 van het verdrag eveneens een onderscheid te maken tussen de belastingen w ...[+++]


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs, les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant aussi leurs subdivisions politiques ou leurs collectivités locales mais au contraire comme les excluant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compétences, entre l'autorité fédérale, les Communautés et les Régions (7) , et ce afin de tenter d'établir également une distinction, pour la détermination du champ d'application du nouvel ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting, blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « overeenkomstsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (7) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het nieuwe artikel 26 van het verdrag eveneens een onderscheid te maken tussen de belastingen w ...[+++]


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs et du commentaire des articles, les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant aussi leurs subdivisions politiques ou leurs collectivités locales mais au contraire comme les excluant (13) , de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compé ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting en uit de artikelsgewijze bespreking, blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « overeenkomstsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan inhoudt, maar ze integendeel uitsluit (13) , net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (14) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het Protocol eveneens een onderscheid te maken tu ...[+++]


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs et du commentaire des articles, les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant aussi leurs subdivisions politiques ou leurs collectivités locales mais au contraire comme les excluant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des compétences ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting en uit de artikelsgewijze bespreking, blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « overeenkomstsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (13) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het Protocol eveneens een onderscheid te maken tussen de belastingen w ...[+++]


Ainsi qu'il résulte de l'exposé des motifs et du commentaire des articles (17) , les rédacteurs du texte semblent avoir considéré que la notion d'« États contractants » devait se comprendre non comme incluant « leurs subdivisions politiques » et « leurs collectivités locales » mais au contraire comme s'en séparant, de la même manière qu'en Belgique l'on distingue, pour la répartition des co ...[+++]

Zoals blijkt uit de memorie van toelichting en uit de artikelsgewijze bespreking (17) , blijken de stellers van de tekst beschouwd te hebben dat het begrip « verdragsluitende Staten » niet aldus begrepen mag worden dat het ook « de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan » inhoudt, maar ze integendeel uitsluit, net zoals in België wat de verdeling van bevoegdheden betreft een onderscheid wordt gemaakt tussen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten (18) , zulks teneinde te pogen om in het kader van de vaststelling van de werkingssfeer van het Protocol eveneens een onderscheid te maken tussen de belastingen w ...[+++]


Pour ces motifs, la Commission considère qu'Electrabel, en réalisant cette acquisition de contrôle exclusif le 23 décembre 2003 sans l'avoir préalablement notifiée et sans avoir obtenu l'accord de la Commission, a enfreint l'article 7, paragraphe 1, de l'ancien règlement concentrations, texte applicable au moment des faits.

Om die redenen is de Commissie van oordeel dat Electrabel, door aldus op 23 december 2003 uitsluitende zeggenschap te verwerven over CNR zonder dit vooraf te hebben aangemeld en zonder de instemming van de Commissie te hebben verkregen, inbreuk heeft gemaakt op artikel 7, lid 1, van de oude concentratieverordening, die op het ogenblik van de feiten van toepassing was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des motifs les rédacteurs du texte semblent avoir considéré ->

Date index: 2023-04-27
w