Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Délégation ad hoc Kurdes
ERNK
Front de libération nationale kurde
Front national de libération du Kurdistan
Kurde
Kurdistan
Question du Kurdistan
Question kurde

Traduction de «des kurdes nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Délégation ad hoc Kurdes

Ad hoc-Delegatie voor relaties met de Koerden


question du Kurdistan [ Kurdistan | question kurde ]

Koerdische kwestie [ Koerdistan ]


Front de libération nationale kurde | Front national de libération du Kurdistan | ERNK [Abbr.]

Nationaal Bevrijdingsfront van Koerdistan | ERNK [Abbr.]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn me ...[+++]


C'est avec vive inquiétude que nous avons appris les propos du président turc Erdogan d'empêcher "quel que soit le prix" l'émergence d'un état kurde en Syrie.

De uitspraken van de Turkse president Erdogan volgens welke het ontstaan van een Koerdische staat in Syrië "te allen prijze" moet worden voorkomen, baart ons grote zorgen.


1. a) Des cas sont effectivement connus de Belges partis combattre l'État islamique, tantôt dans les rangs d'autres groupements djihadistes concurrents, tantôt dans ceux de groupes nationalistes comme la Free Syrian Army, la Peshmerga des Kurdes d'Irak ou les milices assyrio-chrétiennes, comme le Conseil militaire syrien. b) Nous disposons de peu d'informations concernant des combattants belges actifs dans des groupements non djiha ...[+++]

1. a) Er zijn inderdaad gevallen bekend van Belgische strijders die meestrijden tegen IS (Islamistische Staat). Soms gebeurt dit in de rangen van andere concurrerende jihadistische groeperingen, soms in rangen van nationalistische groeperingen zoals het Free Syrian Army, de Peshmerga van de Iraakse Koerden of Assyrisch-Christelijke milities zoals de Syrische Militaire Raad. b) Er zijn weinig informaties beschikbaar over Belgische strijders die actief zijn in niet-jihadistische groeperingen.


Pas plus tard que la semaine passée, nous avons rencontré, dans le cadre d’une délégation du Parlement européen dans les Territoires palestiniens occupés, composée de députés de l’ensemble des groupes politiques, la famille al-Kurd dans leur maison et nous avons été les témoins directs de la brutalité et de la violence auxquelles ils sont quotidiennement soumis par les colons, qui occupaient déjà certaines maisons.

Vorig week hebben wij het gezin al-Kurd nog bezocht in hun huis, met de uit leden van alle fracties bestaande delegatie van het Europees Parlement in de bezette Palestijnse gebieden, en zijn wij directe getuigen geweest van de pesterijen en het geweld waaraan de kolonisten, die al enkele huizen hadden bezet, hen dagelijks onderwerpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre approche consiste donc à intervenir au nom des droits de l’homme, du processus de paix et évidemment de la famille al-Kurd, mais nous ne pouvons le faire que dans le cadre d’un dialogue avec les deux camps et non en prenant parti unilatéralement.

Daarom pleiten wij voor de mensenrechten, voor het vredesproces, en natuurlijk ook voor de familie al-Kurd, maar iedere oplossing moet gebaseerd zijn op een dialoog met beide partijen, en het zou fout zijn om partij te kiezen.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de vous annoncer que j’ai fait partie de la délégation officielle de cette Assemblée, qui a rencontré il y a deux semaines le CLP, et nous avons rendu visite à la famille al-Kurd.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat ik twee weken geleden deel uitmaakte van de officiële delegatie van dit Parlement in de Palestijnse Wetgevende Raad, waarbij we de familie al-Kurd hebben bezocht.


Ils sont maintenant sans abri et nous demandons au paragraphe 4 de notre résolution - et je regrette que le PPE qui est favorable à un compromis et qui avait voté ce paragraphe demande maintenant un vote par division, car, dans le compromis, tout le monde était d’accord - que la maison de la famille al-Kurd leur soit restituée.

Nu zijn ze dus dakloos, en wij verzoeken in paragraaf 4 van onze resolutie om het gezin al-Kurd zijn huis terug te geven, en het spijt mij dat de PPE, die staat voor compromissen en die voor die paragraaf had gestemd – nu vraagt om een stemming in onderdelen, terwijl er overeenstemming was in het compromis.


Nous devons soutenir invariablement et avec fermeté les droits culturels, linguistiques et à l’éducation de la communauté kurde. Nous devons soutenir les droits politiques et revendiquer la modification de la loi électorale, qui interdit à la communauté kurde toute représentation démocratique dans la vie politique turque.

Wij moeten consequent en vastberaden steun geven aan de culturele, linguïstische en educatieve rechten van de Koerdische gemeenschap. Wij moeten de politieke rechten steunen en aandringen op een verandering van het kiesrecht, dat een democratische vertegenwoordiging van de Koerdische gemeenschap in het politieke leven van Turkije verbiedt.


2. a) Quel est exactement le nombre de Turcs séjournant chez nous et de nouveaux Belges d'origine turque (Kurdes inclus)? b) A-t-on une idée approximative du nombre de Turcs et de Kurdes séjournant illégalement chez nous?

2. a) Wat zijn de juiste cijfers inzake het aantal hier verblijvende Turken en nieuwe Belgen van Turkse origine (Koerden inbegrepen)? b) Heeft men bij benadering een idee van hoeveel illegale Turken en Koerden hier aanwezig zijn?


2. Le parquet fédéral a indiqué avoir des indices sur des jeunes surtout d'origine kurde -recrutés en Europe occidentale, notamment en Belgique, pour les former dans des camps d'entraînement en Europe - notamment en Belgique - et dans des camps militaires, au nord et à l'est de l'Irak et en Grèce" . a) Pourriez-vous nous renseigner sur le nombre de jeunes qu'il s'agirait? b) Combien de camps d'entraînement existerait-il en Belgique ...[+++]

2. Het federale parket zegt over aanwijzingen te beschikken dat er in West-Europa, meer bepaald in België, jongeren (vooral van Koerdische origine) worden gerekruteerd, die vervolgens in trainingskampen in Europa - onder meer in België - en in militaire kampen in het noorden en oosten van Irak en in Griekenland worden opgeleid. a) Om hoeveel jongeren zou het daarbij gaan? b) Hoeveel Koerdische trainingskampen zijn er in België?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des kurdes nous ->

Date index: 2025-05-21
w