Chaque État Partie adopte les mesures qui peuvent être nécessaires, y compris, s'il y a lieu, une législation nationale pour faire en sorte que les actes criminels relevant de la présente Convention, en particulier ceux qui sont conçus ou calculés pour p
rovoquer la terreur dans la population, un groupe de personnes ou che
z des individus, ne puissent en aucune circonstance être justifiés par des considérations politiques, philosophiques, idéo
logiques, raciales, ethniques, religieu ...[+++]ses ou autres de nature analogue, et qu'ils soient punis de peines à la mesure de leur gravité.Elke staat die partij is, keurt de nodige maatregelen goed, eventueel daaronder begrepen nationale wetgeving, om ervoor te zorgen dat strafbare handelingen die vallen binnen het toepassingsgebied van dit verdrag, in het bijzonder indien zij zijn bedoeld of ermee wordt beoog
d de bevolking, een groep personen of bepaalde personen grote angst aan te jagen, onder geen enkele omstandigheid worden gerechtvaardigd door politieke, filosofische, ideologische, raciale, etnische of religieuze overwegingen of andere van soortgelijke aard en worden gestraft met straffen die pass
en bij de ernst van deze ...[+++] handelingen.