Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression par un fonctionnaire judiciaire
Campagnole
Emploi type CE
Fonctionnaire
Fonctionnaire UE
Fonctionnaire de l'UE
Fonctionnaire de l'Union européenne
Fonctionnaire de police
Fonctionnaire européen
Fonctionnaire responsable
Haut fonctionnaire
Julienne espagnole
Lingue espagnole
Lingue méditerranéenne
Médecin non fonctionnaire
Personnel CE
Responsable
Statut
Statut des fonctionnaires
Statut des fonctionnaires de l'Union européenne
Statut des fonctionnaires de l’UE
Statut du personnel
élingue allongée

Vertaling van "des fonctionnaires espagnols " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
campagnole | élingue allongée | julienne espagnole | lingue espagnole | lingue méditerranéenne

Middellandse-zeeleng


statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]

statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]


fonctionnaire [ haut fonctionnaire ]

ambtenaar [ hoge ambtenaar ]


fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]

Europees ambtenaar [ ambtenaar van de Europese Unie | beambte | EG-personeel | EG-standaardfunctie | EU-ambtenaar ]


agression par un fonctionnaire judiciaire

aanval door juridisch ambtenaar


statut | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union européenne | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés

Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen | Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie | statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Unie


fonctionnaire chargé de,fonctionnaire du service de | fonctionnaire responsable | Responsable

Verantwoordelijke


donner des instructions à des fonctionnaires judiciaires

leden van de rechtbank informeren




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission européenne a aussi décidée aujourd'hui de nommer deux nouveaux directeurs à la DG Coopération internationale et développement (DG DEVCO): Henriette Geiger, fonctionnaire de nationalité allemande et actuellement Chef d'unité dans la même direction générale et Felix Fernandez-Shaw, de nationalité espagnole, qui est actuellement membre du Cabinet de la Haute Représentante/Vice-Présidente Mogherini.

De Europese Commissie heeft vandaag ook besloten een tweetal Directeuren te benoemen in DG Internationale Samenwerking en Ontwikkeling (DG DEVCO): Henriette Geiger, van Duitse nationaliteit, die op dit moment Afdelingshoofd is in DG DEVCO en Félix Fernandez-Shaw, van Spaanse nationaliteit, die momenteel een medewerker is in het Kabinet van de Hoge Vertegenwoordiger/Vicevoorzitter Mogherini.


Il y a 2 800 fonctionnaires internationaux, dont la langue de travail est l'anglais, mais le français, l'espagnol, l'arabe et le russe sont également utilisés au cours des conférences ministérielles.

Er zijn 2 800 internationale ambtenaren, wier werktaal het Engels is, maar er wordt ook gewerkt met Frans, Spaans, Arabisch en Russisch op de ministeriële conferenties.


En ce qui me concerne, au cours de ma carrière professionnelle de fonctionnaire, de haut fonctionnaire et de député, j'ai relevé de divers codes d'éthique et de règles d'incompatibilité prévus par la législation espagnole pour garantir l'intérêt général.

In mijn hele loopbaan als ambtenaar, hoge regeringsfunctionaris en afgevaardigde ben ik altijd onderworpen geweest aan diverse ethische codes en regels inzake onverenigbaarheid, waarin de Spaanse wetgeving voorziet om het algemeen belang te waarborgen.


1. Dans tous les régimes de la sécurité sociale espagnole, à l'exception du régime des fonctionnaires, des forces armées et de l'administration judiciaire, toute personne qui a cessé d'être assurée au titre de la législation espagnole est réputée l'être encore au moment de la réalisation du risque, aux fins de l'application des dispositions du chapitre 5 du titre III du présent règlement, si elle est assurée au titre de la législation d'un autre État membre au moment de la réalisation du risque ou, si tel n’est pas le cas, si elle a droit à une prestation ...[+++]

1. In alle Spaanse socialezekerheidsstelsels, met uitzondering van het stelsel voor ambtenaren, militairen en medewerkers van rechterlijke macht, wordt een persoon die niet langer verzekerd is uit hoofde van de Spaanse wetgeving, voor de toepassing van hoofdstuk 5 van titel III van deze verordening, geacht nog verzekerd te zijn wanneer een verzekerde gebeurtenis zich voordoet als hij uit hoofde van de wetgeving van een andere lidstaat verzekerd is op het tijdstip van de verzekerde gebeurtenis of, wanneer dat niet het geval is, als volgens de wetgeving van een andere lidstaat een zelfde gebeurtenis recht verschaft op een uitkering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a eu quatorze autres transferts au niveau de directeur général ou de directeur général adjoint qui n'ont pas impliqué de promotion, bien que, dans quatre cas concernant des fonctionnaires espagnols, français, allemands et britanniques, les changements ont été synonymes d'accroissement de responsabilité et des postes de directeurs généraux.

In de rang van directeur-generaal of adjunct-directeur-generaal zijn er veertien verplaatsingen geweest, waarbij er echter geen sprake was van een bevordering qua categorie. In vier gevallen - met betrekking tot een Spaanse, Franse, Duitse en Britse ambtenaar - resulteerde de nieuwe functie echter wel in verantwoordelijkheden die overeenkomen met het niveau van directeur-generaal.


L'initiative espagnole à l'examen propose de mettre en place un réseau européen de protection des personnalités, constitué de points nationaux de contact permanent, dont l'objectif sera de promouvoir une coopération et une collaboration étroites entre les services appropriés des États membres et de favoriser les échanges d'informations, de fonctionnaires et d'expériences dans le domaine de la protection des personnalités.

Het Spaanse initiatief beoogt oprichting van een Europees Netwerk voor de bescherming van prominenten met permanente nationale contactpunten waarvan het doel is nauwe samenwerking te bevorderen tussen de betreffende diensten van de lidstaten en uitwisseling van informatie, ambtenaren en ervaringen waar het gaat om bescherming van prominenten.


Elles concernaient des fonctionnaires des nationalités suivantes : cinq Britanniques, quatre Italiens, trois Belges, deux Allemands, un Néerlandais, un Français, un Espagnol, un Irlandais et un Autrichien.

Het betrof vijf Britse, vier Italiaanse, drie Belgische en twee Duitse ambtenaren en één Nederlandse, één Franse, één Spaanse, één Ierse en één Oostenrijkse ambtenaar.


«3. a) Dans tous les régimes de la sécurité sociale espagnole, à l'exception du régime des fonctionnaires, des forces armées et de l'administration judiciaire, tout travailleur salarié ou non salarié qui a cessé d'être assuré au titre de la législation espagnole est censé l'être encore au moment de la réalisation du risque, aux fins de l'application des dispositions du titre III, chapitre 3, du règlement, s'il est assuré au titre de la législation d'un autre État membre au moment de la réalisation du risque ou, à défaut, au cas où une prestation est due e ...[+++]

"3. a) In alle Spaanse stelsels van sociale zekerheid, met uitzondering van het stelsel voor ambtenaren, de strijdkrachten en de rechterlijke macht wordt een werknemer of zelfstandige die verzekerd is geweest ingevolge de Spaanse wetgeving, met het oog op de toepassing van titel III, hoofdstuk 3, van de verordening geacht op het tijdstip waarop de verzekerde gebeurtenis zich voordoet, ingevolge deze wet verzekerd te zijn, indien hij op bedoeld tijdstip ingevolge de wetgeving van een andere lidstaat verzekerd is, of, indien zulks niet het geval is, een uitkering krachtens de wetgeving van een andere lidstaat voor hetzelfde risico verschul ...[+++]


7. a) Dans la mesure où elles concernent des prestations en nature, les dispositions du titre III, chapitre 1er, sections 2 à 7, ne s'appliquent pas aux bénéficiaires du régime spécial des fonctionnaires, des forces armées et de l'administration judiciaire qui sont couverts par le "Mutualismo administrativo" espagnol.

7. a) De afdelingen 2 tot en met 7 van hoofdstuk 1 van titel III zijn, voorzover zij betrekking hebben op verstrekkingen, niet van toepassing op begunstigden van het bijzondere stelsel voor ambtenaren, de strijdkrachten en de rechterlijke macht, die onder het Spaanse "Mutualismo administrativo" vallen.


(15) considérant qu'il convient de tenir compte des nouvelles dispositions introduites dans la législation espagnole concernant l'assurance volontaire des fonctionnaires des organisations internationales résidant à l'étranger et de rendre plus cohérente la formulation des deux premiers points de la rubrique «D.

(15) Overwegende dat het nodig is rekening te houden met de nieuwe bepalingen van de Spaanse wetgeving betreffende de vrijwillige verzekering van ambtenaren bij internationale organisaties die in het buitenland wonen en de formulering van de twee eerste punten van de rubriek "D.


w