Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des deux tiers ne fait apparemment aucun doute » (Français → Néerlandais) :

Le Sénat devrait approuver le projet le plus rapidement possible ­ la majorité des deux tiers ne fait apparemment aucun doute ­, pour permettre à la Chambre de discuter le projet en même temps que le projet de loi de financement.

Zo zou de Senaat het ontwerp zo spoedig mogelijk moeten goedkeuren ­ de tweederde meerderheid staat blijkbaar buiten kijf ­, zodat de Kamer het ontwerp tezamen met het ontwerp van financieringswet kan bespreken.


Le Sénat devrait approuver le projet le plus rapidement possible ­ la majorité des deux tiers ne fait apparemment aucun doute ­, pour permettre à la Chambre de discuter le projet en même temps que le projet de loi de financement.

Zo zou de Senaat het ontwerp zo spoedig mogelijk moeten goedkeuren ­ de tweederde meerderheid staat blijkbaar buiten kijf ­, zodat de Kamer het ontwerp tezamen met het ontwerp van financieringswet kan bespreken.


Il ne fait pas aucun doute que les deux propositions de la première catégorie, qui font du développement durable un objectif de politique générale, sont novatrices en ce qui concerne tant du contenu que de la forme.

De twee voorstellen van de eerste categorie, die duurzame ontwikkeling opvatten als een beleidsdoelstelling, zijn ongetwijfeld vernieuwend, zowel qua inhoud als qua vorm.


Compte tenu du degré de participation du directeur ou de l'administrateur commun dans les sociétés concernées, il ne fait aucun doute que cette personne est, en droit ou en fait, en mesure d'exercer un pouvoir de contrainte ou d'orientation sur ces deux sociétés.

Gezien de mate van betrokkenheid van de gemeenschappelijke functionaris of directeur bij de ondernemingen in kwestie is het duidelijk dat deze persoon rechtens of feitelijk in een positie verkeert het handelen van de twee betrokken ondernemingen te beperken of te leiden.


M. Jean-François Istasse fait remarquer que le Parlement européen connaît une situation du type de celle envisagée par les deux propositions à l'examen et que cela ne pose apparemment aucun problème.

De heer Jean-François Istasse merkt op dat in het Europees Parlement een toestand heerst die vergelijkbaar is met de regeling die de twee voorliggende voorstellen beogen, en dat zulks klaarblijkelijk geen enkel probleem oproept.


Dès lors, il n’existe aucun doute quant au fait que, à tout le moins, ces contrats avec les «sous-traitants de tiers» relèvent de la réduction.

Er bestaat dan ook geen enkele twijfel over dat ook de contracten met „aannemers van derden” onder de opgelegde beperking vallen.


Il ne fait aucun doute que les deux régions ont tout intérêt à ce que les pays d'Asie du Sud-Est participent activement, et adoptent, les programmes de coopération et qu'ils s'engagent à améliorer leurs relations avec l'UE via un dialogue bilatéral et régional.

Het lijdt geen twijfel dat beide regio's er wederzijds belang bij hebben dat de landen in Zuidoost-Azië een sterke belangstelling - en medeverantwoordelijkheid - tonen voor de samenwerkingsprogramma's, en dat ze zich inzetten om hun betrekkingen met de EU te intensiveren door middel van dialoog op zowel bilateraal als interregionaal niveau.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 ...[+++]


Le fait que d’autres dispositions, telles que celle traitant de la coopération avec les agences, organes et organismes de l’Union européenne et les organisations internationales (article 13) ou celle régissant la coopération avec les pays tiers (article 14) ne contiennent aucune précision de cette nature peut faire naître des doutes, voire susciter des ...[+++]

Het feit dat in andere bepalingen, zoals die betreffende de samenwerking met agentschappen en organen van de Europese Unie en met internationale organisaties (artikel 13) of die betreffende de samenwerking met derde landen (artikel 14), geen precisering van die aard is opgenomen, kan echter vanuit het oogpunt van gegevensbescherming twijfels doen rijzen of zelfs aanleiding geven tot bezorgdheid.


- Si nous avions pu parvenir à un accord sur la règle des deux tiers en commission des Affaires institutionnelles, cette disposition aurait sans aucun doute été adoptée en séance plénière.

- Als wij in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden een akkoord hadden kunnen bereiken over de tweederde regel, dan zou die bepaling ongetwijfeld ook in de plenaire vergadering goedgekeurd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des deux tiers ne fait apparemment aucun doute ->

Date index: 2024-09-22
w