Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des aspects aussi variés » (Français → Néerlandais) :

Ces clients mystères oeuvrent déjà dans des domaines aussi variés que le secteur bancaire, la SNCB, la loterie nationale, etc. 1. Quelle évaluation faites-vous à ce jour de la pratique des clients mystères?

Mysteryshoppers opereren reeds op uiteenlopende terreinen, bijvoorbeeld in de bankensector, bij de NMBS, de Nationale Loterij, enz. 1. Hoe evalueert u tot nu toe het inzetten van mysteryshoppers?


Le site se compose d'habitats aussi variés que pelouses calcaires du Mesobromion et du Xerobromion, fourrés thermophiles et fourrés d'épineux, chênaies à charme, chênaies-frênaies, frênaies-érablières de ravin, forêt galerie à Orme lisse, parois rocheuses avec les espèces du Festucion pallentis et replats rocheux abritant les espèces de l'Alysso-Sedion.

De locatie bestaat uit verschillende habitats zoals kalkgrasland uit Mesobromion en Xerobromion, thermofiele struikgewassen en doornstruikgewassen, eiken-haagbeukbossen, eiken-essenbossen, essen-ravijnesdoornbossen, galerijbos met fladderiep, rotswanden met de soorten Festucion pallentis en rotsterrassen die de soorten Alysso-sedion herbergen.


Dans les années '80 et '90, l'organisation EUTELSAT a développé avec succès une flotte de satellites géostationnaires européens de télécommunications qui offrent sur notre continent une large panoplie de services performants de télécommunications, dans des domaines aussi variés que la téléphonie publique, la transmission de données, la radiodiffusion sonore et télévisuelle, les services spécialisés aux entreprises, les services de communications mobiles et, plus récemment, l'accès rapide à l'Internet.

In de jaren '80 en '90 heeft de organisatie EUTELSAT met succes een vloot Europese geostationaire communicatiesatellieten ontwikkeld die op ons continent een ruim pakket aanbieden van concurrentiële telecommunicatiediensten, op uiteenlopende gebieden zoals openbare telefonie, gegevensoverdracht, radio- en tv-omroep, gespecialiseerde diensten aan bedrijven, mobiele-communicatiediensten en, meer recent, de hogesnelheidstoegang tot Internet.


Un premier secteur, dans le domaine de la santé, de l'action sociale et de la solidarité, offre la possibilité aux volontaires d'effectuer un service au bénéfice de la société dans des domaines aussi variés que l'aide aux personnes, la promotion de la citoyenneté ou encore le secteur médico-social.

Een eerste sector, rond gezondheid, maatschappelijke actie en solidariteit, biedt de vrijwilligers mogelijkheden de maatschappij diensten te bewijzen op uiteenlopende gebieden, als daar zijn bijstand aan personen, de medische-sociale sector, of de bevordering van de burgerzin.


La traduction législative des nombreux transferts de compétences à réaliser dans des secteurs aussi variés que le marché du travail, les allocations familiales, les soins de santé et la mobilité, dominera l'ordre du jour de la commission des Affaires institutionnelles pendant les prochains mois.

Het legistiek regelen van de talrijke door te voeren bevoegdheidsoverdrachten inzake arbeidsmarkt, gezinsbijslagen, gezondheidszorg, mobiliteit en nog vele andere domeinen, zal de agenda van de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden de komende maanden beheersen.


Ce dernier chiffre, lui aussi, varie sensiblement d'un État membre à l'autre: l'Allemagne et le Portugal ne comptent que 4,5 % de femmes ambassadeurs, contre 20 % pour la Lituanie.

Ook dit laatste cijfer varieert sterk tussen de individuele lidstaten aangezien Duitsland en Portugal slechts 4,5 % vrouwelijke ambassadeurs hebben terwijl dit voor Litouwen oploopt tot 20 %.


À ce stade, il est très difficile, de travailler sur ces fonds souverains non définis dont les secteurs d'investissement sont aussi variés que les fonds de pension ou sensibles comme les secteurs de l'énergie, des télécommunications, de la défense, de la recherche et du développement, .

In dit stadium is het erg moeilijk te werken aan deze nog niet omschreven soevereine fondsen waarvan de investeringssectoren even gevarieerd zijn als de pensioenfondsen of even gevoelig als de energiesector, telecommunicatie, defensie, onderzoek en ontwikkeling, .


L'accord du gouvernement signale en outre de façon explicite qu'il faut demander aux partenaires sociaux, et aux acteurs au sein du CNT et de l'INAMI, de se concerter sur les aspects qui relèvent de leurs compétences, soit quasiment tous les aspects qui entrent ici en ligne de compte, aussi bien en matière de sécurité sociale qu'en droit du travail.

Het regeerakkoord geeft bovendien expliciet aan dat men aan de sociale partners en de actoren in de schoot van de NAR en het RIZIV moet vragen te overleggen over de aspecten die voortvloeien uit hun bevoegdheden, te weten nagenoeg alle aspecten die hier in aanmerking komen, zowel op vlak van sociale zekerheid als op gebied van arbeidsrecht.


L'ampleur du projet, son aspect varié, multifactoriel et détaillé ont nécessité quelques mois de travail.

Door de omvang van het project, het gevarieerde, multifactoriële en gedetailleerde aspect ervan heeft dat enkele maanden werk meegebracht.


Toutefois, nous sommes convaincus qu'afin de faire des progrès concernant le désarmement nucléaire, il ne faut tenir compte non seulement de l'aspect humanitaire, mais aussi de l'aspect de sécurité.

Wij zijn er wel van overtuigd dat om vooruitgang te boeken in nucleaire ontwapening niet alleen de humanitaire dimensie, maar ook de veiligheidsdimensie in rekening genomen dient te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des aspects aussi variés ->

Date index: 2022-10-30
w