Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandons pas aujourd " (Frans → Nederlands) :

— Nous ne demandons pas aujourd'hui d'avoir tout de suite des réponses concrètes.

We vragen vandaag niet onmiddellijk concrete antwoorden.


— Nous ne demandons pas aujourd'hui d'avoir tout de suite des réponses concrètes.

We vragen vandaag niet onmiddellijk concrete antwoorden.


Aujourd'hui, nous demandons au Parlement européen et au Conseil de faire de même, en rendant obligatoire l'inscription au registre pour tout représentant d'intérêts qui essaie d'influencer le processus d'élaboration des politiques à Bruxelles.

Vandaag roept zij het Europees Parlement en de Raad op om dit voorbeeld te volgen en het register verplicht te maken voor alle belangenvertegenwoordigers die proberen invloed uit te oefenen op de beleidsvorming in Brussel.


Nous demandons aux partenaires sociaux d'adapter la terminologie de la CCT nº 43 à cette nouvelle terminologie et d'adapter la définition aujourd'hui dépassée du travailleur de référence (40 heures de travail par semaine) en fonction du plafond de 38 heures.

Wij vragen aan de sociale partners om de terminologie in de CAO nr. 43 aan te passen aan deze nieuwe terminologie in de niet meer actuele definitie van de maatman (40 uur wekelijkse arbeidsprestaties) aan te passen aan de maximumgrens van 38 uur.


C’est ce que nous demandons ici aujourd’hui; c’est ce que nous réclamons.

Dit is waar we vandaag om vragen, dit is waar we hier op aandringen.


Nous ne pouvons pas nous permettre de réinventer la roue 27 fois, et nous vous demandons donc aujourd’hui de veiller à ce qu’à l’avenir, l’argent de l’Union européenne et des contribuables consacré à la défense soit mieux dépensé que par le passé.

Wij kunnen het ons niet veroorloven het wiel zevenentwintig keer opnieuw uit te vinden, en daarom pleiten wij ervoor de gelden van de Europese Unie en van de belastingbetaler voor defensie voortaan meer op gemeenschappelijke basis te besteden dan in het verleden is geschied.


Nous demandons également aujourd’hui au Conseil et à la Commission de prendre des mesures supplémentaires en vue de simplifier et d’intensifier les contacts de peuple à peuple et de démocratiser ce pays, et d’envisager la possibilité de diminuer les frais de visas pour les citoyens bélarussiens qui entrent sur le territoire de Schengen, ce qui représente la seule façon d’empêcher l’isolement croissant du Belarus et de ses citoyens.

Tegelijkertijd hebben we de Raad en de Commissie vandaag verzocht de menselijke contacten te vergemakkelijken en te intensiveren en het land te democratiseren, door serieus de mogelijkheden te overwegen voor een vermindering van de kosten van visa voor burgers van Wit-Rusland die het Schengengebied betreden, hetgeen de enige manier is om te voorkomen dat Wit-Rusland en zijn burgers steeds meer geïsoleerd raken.


C’est la raison pour laquelle nous demandons également aujourd’hui, dans notre résolution commune, que les États membres créent suffisamment de centres de médecine mammaire dans leur pays pour 2016, ce qui est tout à fait réalisable pour cette date.

Daarom eisen we in de gemeenschappelijke resolutie die de fracties voor dit debat hebben opgesteld ook dat de lidstaten voor 2016 op hun hele grondgebied voldoende borstcentra opzetten.


Nous demandons au gouvernement de rappeler que la restauration de la paix et la protection de la population civile en Côte d'Ivoire incombent aujourd'hui au président Alassane Ouattara et à son gouvernement, lesquels doivent dès lors faire preuve de la plus grande retenue pour réconcilier les populations après ce drame ethnique et ces conflits religieux.

We verzoeken de regering ook erop te wijzen dat Alassane Ouattara en zijn regering moeten zorgen voor het herstel van de vrede en de bescherming van de burgerbevolking in Ivoorkust. Ze moeten zich zo terughoudend mogelijk opstellen teneinde de bevolking na dit etnische drama en deze religieuze conflicten te verzoenen.


Aujourd'hui, chers collègues, lors de ce débat sur la recevabilité, nous demandons seulement de pouvoir entamer le débat dans ce parlement ou la parole devrait être libre.

Collega's, tijdens dit debat over de ontvankelijkheid vandaag vragen we enkel dat in dit parlement, waar het woord vrij zou moeten zijn, het debat kan worden aangegaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons pas aujourd ->

Date index: 2022-02-09
w