Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande un sursis provisoire ait déjà connu » (Français → Néerlandais) :

Il faut en effet tenir compte de la possibilité que l'entreprise qui demande un sursis provisoire ait déjà connu des difficultés de paiement des salaires longtemps auparavant.

Men moet immers rekening houden met de mogelijkheid dat de onderneming die een voorlopige opschorting aanvraagt lang voordien reeds moeilijkheden heeft gekend met het uitbetalen van de lonen.


Il faut en effet tenir compte de la possibilité que l'entreprise qui demande un sursis provisoire ait déjà connu des difficultés de paiement des salaires longtemps auparavant.

Men moet immers rekening houden met de mogelijkheid dat de onderneming die een voorlopige opschorting aanvraagt lang voordien reeds moeilijkheden heeft gekend met het uitbetalen van de lonen.


Toutefois, si le jugement précité est un jugement belge connu de l'autorité judiciaire et que la Belgique a invoqué valablement l'article 95 du Statut de Rome relatif au sursis à exécution d'une demande en raison d'une exception d'irrecevabilité, l'autorité centrale en informe l'autorité judiciaire pour qu'il soit sursis provisoirement à l'exécution de la demande d'arrestation et de remise.

Indien voornoemd vonnis echter een Belgisch vonnis gekend door de gerechtelijke autoriteit is en België op behoorlijke wijze een beroep heeft gedaan op artikel 95 van het Statuut van Rome inzake de opschorting van de tenuitvoerlegging van een verzoek wegens exceptie van niet-ontvankelijkheid, stelt de centrale autoriteit de gerechtelijke autoriteit daarvan in kennis opdat de tenuitvoerlegging van het verzoek om aanhouding en overdracht voorlopig wordt opgeschort.


16. se félicite de la mise en œuvre provisoire de l'accord de libre-échange approfondi et complet à compter du 1 janvier 2016; exprime sa satisfaction quant aux actions préparatoires déjà mises en place; exhorte les services commerciaux de l'Union et de l'Ukraine à veiller à ce que l'économie ukrainienne bénéficie bel et bien de nouvelles possibilités d'accès au marché pour parallèlement relancer et développer la ...[+++]

16. verwelkomt de voorlopige tenuitvoerlegging van de DCFTA met ingang van 1 januari 2016; spreekt zijn tevredenheid uit over het voorbereidende werk dat reeds is verricht; moedigt de handelsdepartementen van de EU en Oekraïne aan ervoor te zorgen dat de nieuwe mogelijkheden voor markttoegang in de praktijk voordeel bieden aan de Oekraïense economie, waarbij tevens de binnenlandse vraag wordt ondersteund en gestimuleerd; betreurt dat geen akkoord kon worden gesloten met de Russische Federatie na het mislukken van een groot aantal besprekingen om de verschillen te overbruggen, met name wat betreft Russische bedenkingen en het besluit van de Russische autoriteiten tot unilaterale opschorting van het GOS-vrijhandelsakkoord, waardoor met ing ...[+++]


Quelle est l'attitude de la Belgique et, si elle est déjà connue, de la communauté internationale face à la nouvelle demande de financement des élections provinciales, sans que l'on ait obtenu la garantie ferme, additionnelle et crédible que ce scrutin se déroulera dans la régularité, l'honnêteté et la crédibilité ?

Wat is de houding van België en van de internationale gemeenschap in verband met de nieuwe vraag om financiering van de provinciale verkiezingen, zonder stevige, aanvullende en geloofwaardige garantie dat die stemming ordelijk, eerlijk en geloofwaardig zal verlopen?


2. Lorsque l'agresseur est connu et solvable, des poursuites judiciaires seraient également envisagées à son encontre mais à condition que la victime ait sollicité une assistance juridique. a) Quand cette démarche doit-elle être effectuée ? b) Lorsque l'incident est signalé ou la demande doit-elle déjà avoir été introduite préalablement ? c) Quelles sont les autres implications de l'assistance juridique concern ...[+++]

2. Naar verluidt is het zo dat, wanneer de agressor gekend en solvabel is, er ook zal overwogen worden om gerechtelijke stappen ten opzichte van hem te ondernemen.Dit zou echter alleen maar kunnen gebeuren wanneer het slachtoffer rechtsbijstand heeft aangevraagd. a) Wanneer moet dit gebeuren? b) Bij het melden van het incident of moet dit op voorhand principieel reeds gevraagd zijn? c) Wat houdt de betrokken rechtsbijstand verder in?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande un sursis provisoire ait déjà connu ->

Date index: 2021-06-18
w