Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande que vous soyez particulièrement attentifs » (Français → Néerlandais) :

Comme vous le savez, je suis particulièrement attentif à l'évolution de ce projet et j'en attends sa concrétisation avec impatience.

Zoals u weet, gaat de voortgang van dit project mij na aan het hart. Ik wacht met ongeduld op de concrete uitwerking ervan.


2. a) Serez-vous particulièrement attentif à ce que les fonds coopératifs et les plateformes de crowdfunding finançant des projets citoyens, dont la structure est parfois différente des fonds d'investissement classique, soient approuvés par la FSMA? b) Voire, le cas échéant, à être plus souple dans leur approbation, pour peu que ces plateformes aient, en priorité, un objectif social et environnemental?

2. a) Zult u er in het bijzonder op toezien dat coöperatieve fondsen en crowdfundingplatforms die burgerprojecten financieren, en waarvan de structuur soms verschilt van die van een klassiek investeringsfonds, door de FSMA worden erkend? b) Zal er bij de erkenning zo nodig enige soepelheid worden gehanteerd, voor zover die platforms in de eerste plaats een maatschappelijk of milieugerelateerd doel nastreven?


En tant que ministre de l'Intérieur, je suis sûr que vous êtes particulièrement attentif à cette problématique.

De privésector zou immers wat graag nieuw marktaandeel verwerven. Ik weet zeker dat u, als minister van Binnenlandse Zaken, dat probleem aandachtig volgt.


Pouvez-vous l’expliquer en détail et dire si vous envisagez des démarches semblables vis-à-vis du Rwanda et de la République démocratique du Congo (RDC), d’autant plus que ces démarches se situent dans le prolongement de plusieurs recommandations du rapport d’information sur le suivi de la mise en œuvre de la Plateforme d'action de la quatrième Conférence mondiale des Nations unies sur les femmes (Pékin), où l’on demande qu’une attention particulière soit accordée à l’impunité des criminels de guerre en général et de ceux qui usent de la violence sexuelle comme arme de guerre en particulier?

Kan u dit uitvoerig toelichten en aangeven of u gelijkaardige stappen overweegt voor wat betreft enerzijds Rwanda en anderzijds de Democratische Republiek Congo (DRC) en dit temeer gezien deze in het verlengde liggen van diverse aanbevelingen in het informatieverslag betreffende de opvolging van de toepassing van het Actieplatform van de Vierde VN-Wereldvrouwenconferentie van Peking waarbij bijzondere aandacht gevraagd wordt voor de straffeloosheid van oorlogsmisdadigers in het algemeen en zij die seksueel geweld inzetten als oorlogswapen in het bijzonder?


Tous les officiers de protection du CGRA chargés du traitement de ces demandes reçoivent une formation au cours de laquelle ils sont, notamment, sensibilisés au fait d'être particulièrement attentifs à éviter les stéréotypes concernant les homosexuels.

Alle beschermingsofficieren van het CGVS die deze aanvragen behandelen krijgen een opleiding waarbij hen wordt geleerd speciaal alert te zijn voor de stereotiepe voorstellingen inzake homoseksualiteit.


L'INASTI vous informe que celui-ci a demandé au Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (SELOR) d'organiser une sélection comparative (épreuve particulière) d'accession au niveau B.

Het RSVZ deelt u mee dat het aan het Selectiebureau van de Federale Overheid (SELOR) gevraagd heeft om een vergelijkende selectie (bijzonder gedeelte) voor bevordering naar niveau B te organiseren.


Le SPF Emploi, Travail et Concertation Sociale vous informe que celui-ci a demandé au Bureau de Sélection de l'Administration fédérale (SELOR) d'organiser 1 sélection comparative (épreuve particulière) d'accession au niveau B.

De FOD WASO deelt u mee dat het aan het Selectiebureau van de Federale Overheid (SELOR) gevraagd heeft om 1 vergelijkende selectie (bijzonder gedeelte) voor bevordering naar niveau B te organiseren.


Je ne peux pas croire que, en tant que membre du PPE, vous ne soyez pas attentif à ce problème de regroupement familial.

Ik kan me niet voorstellen dat u als lid van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten ongevoelig bent voor het probleem van gezinshereniging.


De grâce, soyez très attentifs à la décision que vous prenez au sujet des amendements proposés.

Denk goed na voor u over deze wijzigingsvoorstellen een beslissing neemt.


Voici ce que je vous demande: s’il vous plaît, soyez aussi attentif à ce problème.

Daarom wil ik u het volgende vragen: besteed daar alstublieft ook eens aandacht aan.


w