L. considérant qu'en raison de restrictions budgétaires, il existe un risque que les
moyens disponibles dans le cadre du FEDER soient utilisés en grande partie pour renforcer la compétitivité économique concentrée dans les centres urbains les plus importants ou dans les régions les plus dynamiques, et que les r
essources du FEADER soient principalement destinées à l'amélioration de la compétitivité de l'agriculture, qui demeure le p
rincipal moteur des zones rurales ...[+++] et aient aussi pour objectif de soutenir les activités non agricoles ainsi que le développement des PME dans les zones rurales, d'où la nécessité d'une coordination accrue afin qu'aucune zone ne soit oubliée,
L. overwegende dat, gezien de budgettaire beperkingen, het risico bestaat dat de vanuit
het EFRO beschikbare middelen grotendeels gebruikt zullen worden om het concurrentievermogen in de grotere stedelijke centra of de meest dynamische regio's te bevorderen, terwijl de financiering vanuit het ELFPO gericht zal zijn op het verbeteren van het concurrentievermogen in de landbouw − die de belangrijkste motor van de plattelandsgebieden blijft − en tevens voorziet in de ondersteuning van niet-agrarische activiteiten en de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's) in plattelandsgebieden, zodat meer coördinatie nodig is om te
...[+++] voorkomen dat bepaalde terreinen uit de boot vallen,