Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans les universités libres était dorénavant " (Frans → Nederlands) :

Du reste, ces conditions n'ont pas empêché la Faculté polytechnique de Mons qui, à l'instar de l'Université libre de Bruxelles, n'était ni organisée par la Communauté française ni confessionnelle, de fusionner avec l'Université de Mons-Hainaut, qui était organisée par la Communauté française (décret du 28 novembre 2008 « portant intégration de la Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux au sein de l'Université de ...[+++]

Voor het overige hebben die voorwaarden de « Faculté polytechnique de Mons », die, net zoals de « Université libre de Bruxelles », noch door de Franse Gemeenschap ingericht was, noch confessioneel was, niet belet om te fuseren met de « Université de Mons-Hainaut », die door de Franse Gemeenschap ingericht was (decreet van 28 november 2008 « tot integratie van de ' Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux ' in de ' Université de Liège ', oprichting van de ' Université de Mons ' door de fusie van de ' Université de Mo ...[+++]


L'Université libre de Bruxelles était la seule de ces universités qui n'était ni organisée par la Communauté française ni confessionnelle.

De « Université libre de Bruxelles » was de enige van die universiteiten die noch door de Franse Gemeenschap ingericht was, noch confessioneel was.


Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent arrêté ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbev ...[+++]


Ce comité était composé de représentants de la Katholieke Universiteit Leuven, de l'Université de Gand, de la Commission permanente de la police locale, de la police générale du Royaume, du Conseil de sécurité fédéral, du Conseil consultatif des bourgmestres, du ministre de la Justice, de la Vrije Universiteit Brussel, de la police fédérale, du secrétariat permanent pour la politique de prévention, de l'ASBL buurtinformatienetwerken, de l'Université Libre de ...[+++]Bruxelles, des Unions des villes et communes, du Collège des procureurs généraux, du président du Conseil des procureurs et du ministre de l'Intérieur.

Dit comité was samengesteld uit vertegenwoordigers van de Katholieke Universiteit Leuven, de Universiteit Gent, de Vaste Commissie van de lokale politie, de algemene rijkspolitie, de Federale Politieraad, de Adviesraad voor burgemeesters, de minister van Justitie, de Vrije Universiteit Brussel, de federale politie, het Vast Secretariaat voor preventiebeleid, de VZW buurtinformatienetwerken, de Université Libre de Bruxelles, de diverse Verenigingen van steden en gemeenten, het College van procureurs generaal, de voorzitter van de Raad van procureurs en de minister van Binnenlandse Zaken.


Cette interprétation est renforcée par le fait que le législateur n'a pas voulu en 1971 que l'Etat assure le service des pensions de ce personnel, alors qu'il décidait que le service des pensions et éméritats du personnel académique en fonction dans les universités libres était dorénavant assuré par l'Etat dans les mêmes conditions que pour le personnel académique des universités de l'Etat (Doc. parl., Chambre, 1970-1971, n° 1043/1, p. 7).

Die interpretatie wordt kracht bijgezet door het feit dat de wetgever in 1971 niet gewild heeft dat de Staat de dienst voor de pensioenen voor dat personeel verzekert, terwijl hij besliste dat de dienst van de pensioenen en de emeritaten van het academisch personeel van de vrije universitaire inrichtingen in de toekomst zou worden verzekerd door de Staat, onder dezelfde voorwaarden als voor het academisch personeel van de rijksuniversiteiten (Parl. St., Kamer, 1970-1971, nr. 1043/1, p. 7).


Les parties requérantes reprochent à la disposition en cause de violer le principe d'égalité en matière d'enseignement en ce qu'elle octroie aux seules universités de la Communauté française une allocation complémentaire pour financer l'augmentation du montant du pécule de vacances attribué dorénavant aux membres de leur PATO alors que les universités libres supportent sur leurs fonds propres le paiement d'un double pécule conformé ...[+++]

De verzoekende partijen verwijten de in het geding zijnde bepaling het gelijkheidsbeginsel inzake onderwijs te schenden in zoverre zij alleen aan de universiteiten van de Franse Gemeenschap een aanvullende toelage toekent om de verhoging te financieren van het bedrag aan vakantiegeld dat voortaan aan de leden van hun ATAP wordt toegekend, terwijl de vrije universiteiten de betaling van het dubbele vakantiegeld met hun eigen middelen dragen, overeenkomstig de arbeidsrechtelijke regels.


Je pense qu’un exemple concret fructueux a déjà été donné par la Lituanie, qui a offert l’asile à l’université qui était auparavant le seul établissement libre au Belarus, mais qui a ensuite été contraint à l’exil.

Ik denk dat een geslaagd, concreet voorbeeld al is gegeven door Litouwen, dat onderdak heeft gegeven aan wat de enige vrije universiteit van Wit-Rusland was, maar die later gedwongen in ballingschap is gegaan.


Que M. David Szafran est avocat depuis plus de six ans et il est spécialisé dans les questions relatives au droit économique et au droit de la concurrence; qu'il est également licencié spécial en droit économique de l'Université libre de Bruxelles; qu'il a également une expérience en qualité de collaborateur auprès d'un Ministre de l'Economie au Cabinet duquel il était spécialement chargé ...[+++]

Dat de heer David Szafran advocaat is sinds meer dan 6 jaar en hij gespecialiseerd is in vragen met betrekking tot economisch recht en mededingingsrecht; dat hij een bijzondere licentie heeft in economisch recht aan de Université Libre de Bruxelles; dat hij eveneens een ervaring heeft als medewerker aan het Kabinet van een Minister van Economie waar hij in het bijzonder belast was met vragen inzake mededinginsrecht; dat hij tenslotte auteur is van wetenschappelijke publicaties op het vlak van het mededingingsrecht;


Le but était de participer à la réunion de rédaction de la lettre d'information internationale «Spoils of War», et de consulter la base de données des pertes culturelles du ministère de la Culture de la Hongrie; b) mission à Moscou (Fédération de Russie) du 30 mai au 6 juin 1996, organisée par le ministère des Affaires économiques, l'Université Libre de Bruxelles et les «Archives et le Musée du Mouvement Ouvrier Socialiste».

Het doel was het bijwonen van de redactievergadering van de internationale nieuwsbrief «Spoils of War» en het raadplegen van de data-base met culturele verliezen van het ministerie van Cultuur van Hongarije; b) missie naar Moskou (Russische Federatie) van 30 mei tot 6 juni 1996 ingericht door het ministerie van Economische Zaken, de Université Libre de Bruxelles en het «Archief en Museum van de Socialistische Arbeidersbeweging».


w