Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte de menace terroriste que nous connaissons depuis " (Frans → Nederlands) :

Dans le contexte de menace terroriste que nous connaissons depuis plusieurs mois, les militaires belges sont amenés à être temporairement déployés dans les rues de certaines villes ou aux abords de certains bâtiments, et ce, afin d'assurer une surveillance accrue en appui des polices locales et fédérales.

In de context van de terreurdreiging die al enkele maanden in ons land heerst, worden er tijdelijk militairen ingezet in de straten van bepaalde steden of in de omgeving van bepaalde gebouwen, voor een verscherpte bewaking ter ondersteuning van de lokale en federale politie.


Dans le contexte de menace terroriste que nous connaissons depuis janvier 2015, les services de police à qui des mesures de protection spéciale sont prescrites peuvent faire appel à l'appui de la Défense dans le cadre du protocole d'accord du 13 mars 2015 relatif à l'appui de la Défense au service de police intégrée pour les missions de surveillance et selon les modalités déterminées par celui-ci.

In de context van de terroristische dreiging die sinds januari 2015 heerst, kunnen de politiediensten waaraan bijzondere beschermingsmaatregelen zijn opgelegd een beroep doen op de ondersteuning van Defensie in het protocolakkoord van 13 maart 2015 betreffende de steun van Defensie aan de geïntegreerde politie voor bewakingsopdrachten en volgens de daarin bepaalde nadere regels.


Nous avons eu une discussion très constructive sur: - le contexte dans lequel une telle mesure peut être envisagée (tant le risque de menace terroriste que les risques d'incidents, par exemple dans la sphère privée); - les avantages et les inconvénients de prévoir une telle mesure nationale; - les compétences et responsabilités de chacun en la matière.

We hebben een zeer constructieve bespreking gehad over: - de context waarbinnen een dergelijke maatregel kan overwogen worden (gevaar terreurdreiging, risico's op incidenten in bijvoorbeeld privésfeer); - de voor- en de nadelen van het voorzien van een dergelijke nationale maatregel; - elkeens bevoegd- en verantwoordelijkheden hierin.


La société évolue, et un gouvernement moins démocratique que celui que nous connaissons aujourd'hui pourrait utiliser un tel article hors de son contexte et mettre sur écoute des personnes qui ne devraient pas faire l'objet d'une telle mesure parce qu'ellles ne représentent pas une menace terroriste.

De samenleving evolueert, en een minder democratische regering dan diegene die we vandaag kennen, kan een dergelijk artikel buiten zijn context hanteren en mensen afluisteren op wie een dergelijke maatregel niet zou moeten worden toegepast omdat ze geen terroristische bedreiging vormen.


La société évolue, et un gouvernement moins démocratique que celui que nous connaissons aujourd'hui pourrait utiliser un tel article hors de son contexte et mettre sur écoute des personnes qui ne devraient pas faire l'objet d'une telle mesure parce qu'ellles ne représentent pas une menace terroriste.

De samenleving evolueert, en een minder democratische regering dan diegene die we vandaag kennen, kan een dergelijk artikel buiten zijn context hanteren en mensen afluisteren op wie een dergelijke maatregel niet zou moeten worden toegepast omdat ze geen terroristische bedreiging vormen.


L'amendement sur le moratoire proposé lui parait, en outre, particulièrement justifié, vu le contexte politique que nous connaissons depuis plusieurs mois.

Het amendement inzake het moratorium lijkt haar bijzonder gerechtvaardigd gelet op de politieke context van de jongste maanden.


L'amendement sur le moratoire proposé lui parait, en outre, particulièrement justifié, vu le contexte politique que nous connaissons depuis plusieurs mois.

Het amendement inzake het moratorium lijkt haar bijzonder gerechtvaardigd gelet op de politieke context van de jongste maanden.


L’augmentation du nombre de membres du «club nucléaire», la menace terroriste et la facilité relative avec laquelle il est possible aujourd’hui de construire des armes de destruction massive accentuent le climat d’instabilité que nous connaissons actuellement.

De toename van het aantal leden van de “nucleaire club”, de terroristische dreiging en het relatieve gemak waarmee tegenwoordig massavernietigingswapens worden vervaardigd, wakkeren het klimaat van onrust waarin thans wij leven nog aan.


Nous avons été capables de nous mobiliser pour répondre à la menace soudaine de la grippe aviaire, mais nous ne semblons pas être en mesure de stopper des maladies mortelles que nous connaissons depuis très longtemps.

We hebben bewezen dat we in staat zijn Europa te mobiliseren om te reageren op een plotseling opduikend gevaar als de vogelgriep, maar we zijn kennelijk niet in staat een oplossing te vinden voor dodelijke ziekten die ons al lange tijd teisteren.


Nous avons été capables de nous mobiliser pour répondre à la menace soudaine de la grippe aviaire, mais nous ne semblons pas être en mesure de stopper des maladies mortelles que nous connaissons depuis très longtemps.

We hebben bewezen dat we in staat zijn Europa te mobiliseren om te reageren op een plotseling opduikend gevaar als de vogelgriep, maar we zijn kennelijk niet in staat een oplossing te vinden voor dodelijke ziekten die ons al lange tijd teisteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte de menace terroriste que nous connaissons depuis ->

Date index: 2022-05-24
w