Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la région doivent consister " (Frans → Nederlands) :

Les témoins positifs doivent consister en ADN génomique d'un hôte très infecté ou en ADN plasmidique incluant la région cible.

Positieve controles bestaan uit genomisch DNA van een sterk besmette gastheer of uit plasmide-DNA met inbegrip van de doelregio.


Etant donné que ces deux formations politiques doivent être considérées comme un seul parti politique en vertu de l'article 1 de la loi du 4 juillet 1989, leurs comptes de résultats doivent consister en un état consolidé de leurs recettes et dépenses.

Aangezien deze twee politieke formaties krachtens artikel 1 van de wet van 4 juli 1989 als een enkele politieke partij dienen te worden beschouwd, moeten hun resultatenrekeningen als een geconsolideerde staat van inkomsten en uitgaven worden opgevat.


Etant donné que ces deux formations politiques doivent être considérées comme un seul parti politique en vertu de l'article 1 de la loi du 4 juillet 1989, leurs comptes de résultats doivent consister en un état consolidé de leurs recettes et dépenses.

Aangezien deze twee politieke formaties krachtens artikel 1 van de wet van 4 juli 1989 als een enkele politieke partij dienen te worden beschouwd, moeten hun resultatenrekeningen als een geconsolideerde staat van inkomsten en uitgaven worden opgevat.


— les mesures de protection, qui doivent consister au moins en la suspension des procédures disciplinaires;

— de beschermingsmaatregelen, die ten minste de schorsing van tuchtprocedures moeten inhouden;


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et de ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]


Le rééquilibrage consiste plutôt à permettre au législateur décrétal d'adopter certaines règles de droit qui doivent régir ces nominations, ainsi que, de manière plus générale, l'organisation et le fonctionnement des organes administratifs, des institutions gouvernementales et des cabinets ministériels de la région ou de la communauté.

Het zoeken van een nieuw evenwicht bestaat er eerder in de decreetgever de mogelijkheid te bieden bepaalde rechtsregels aan te nemen welke die benoemingen moeten regelen alsook, meer in het algemeen, de organisatie en de werking van de administratieve organen, van de regeringsinstellingen en de ministeriële kabinetten van het Gewest of de Gemeenschap.


Les aides au sauvetage doivent remplir la condition énoncée au point 25 a) des lignes directrices aux termes de laquelle elles doivent consister en des aides accordées sous la forme de garanties de crédits ou de crédits et tout prêt doit être remboursé et toute garantie doit prendre fin dans un délai de six mois au maximum à compter du versement de la première tranche à l’entreprise (37).

Reddingssteun moet voldoen aan de voorwaarde van punt 25, onder a), van de richtsnoeren, volgens welke reddingssteun in de vorm van leninggaranties of leningen moet worden verleend en leningen moeten worden terugbetaald en garanties moeten aflopen binnen een termijn van maximaal zes maanden na de uitkering van het eerste bedrag aan de onderneming (37).


9° les parcelles déclarées dans la demande unique pour cultures fourragères, à l'exception des pâturages, doivent consister pour au moins de 10 % de légumineuses.

9° de percelen die in de verzamelaanvraag voor voederteelten worden aangegeven, met uitzondering van grasland, moeten voor minstens 10 % uit vlinderbloemige teelten bestaan.


Considérant que les coûts de référence doivent consister en une partie variable et fixe, aucune des deux parties ne pouvant en principe trop fortement dominer l'autre;

Overwegende dat de referentiekosten moeten bestaan uit een vast en een variabel gedeelte, waarbij in principe geen van beide gedeelten te sterk mag domineren;


Pour l'application du présent arrêté, l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein doit tenir compte du fait que, lors d'une réduction du nombre de points pour le personnel d'appui, 50% au moins des membres du personnel d'appui, du personnel administratif et/ou auxiliaire d'éducation dans un établissement doivent consister en éducateurs et/ou personnel auxiliaire d'éducation».

Voor de toepassing van dit besluit moet in het gewoon voltijds secundair onderwijs bij een vermindering van het aantal punten voor het ondersteunend personeel rekening worden gehouden met het feit dat in een instelling de personeelsleden van het ondersteunend personeel, administratief personeel en/of opvoedend hulppersoneel uit tenminste 50 % opvoeders en/of opvoedend hulppersoneel moeten bestaan». ;


w